Ozzuu Bible
Compare Job 27:2Ozzuu Bible - comparison
Job 27:2
Found 31 translations
Config
2
“Tão certo como Deus é vivo, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
2
Como vive Deus, que levou embora meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que aborreceu a minha alma;
2
“Prometo, perante o Deus Todo-Poderoso, que subtraiu os meus direitos e tanto me amargurou a alma,
2
Vive Deus, que desviou o meu julgamento, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
2
“I swear by the living God, who is denying me justice, and by Shaddai, who deals with me so bitterly,
2
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
2
As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath vexed my soul;
2
Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
2
Pelo Deus vivo que me nega justiça, por Shaddai que me amargura a alma,
2
God liveth, that hath taken away my doom, and Almighty God, that hath brought my soul to bitterness. (The Lord God liveth, who hath taken away my justice, and Almighty God, who hath brought my soul to bitterness.)
2
God liveth, that hath taken away my doom, and Almighty God, that hath brought my soul to bitterness.
2
De uma coisa vocês podem ter certeza: tão certo como o fato de existir um Deus, o mesmo Deus que me castigou sem julgamento e encheu de tristezas a minha alma,
2
Viva Deus, que me tirou todo direito, o Todo-Poderoso que me tratou com amargura!
2
ⓣ Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-poderoso, que me amargurou a alma;
2
Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
2
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
2
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
2
Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
2
"Pelo Deus vivo, que me nega justiça, pelo Todo-poderoso, que me enche de amargura,
2
"Tão certo como Deus vive, aquele que tem, desta forma, me julgado; o Todo-Poderoso que tem amargurado a minha alma:
2
«Juro por Deus, o Todo-Poderoso, que se nega a fazer-me justiça e me enche de amargura!
2
«Juro por Deus, o Todo-Poderoso, que se nega a fazer-me justiça e me enche de amargura!
2
Vive Deus, ⓐ que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
2
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
2
“Pelo Deus vivo que rejeitou o meu direito, pelo Poderoso, que mergulhou minha alma na amargura,
2
«Pelo Deus vivo que me recusa a justiça, pelo Omnipotente que enche a minha alma de amargura!
2
As El lives, who has taken away my judgment; and El Shaddai, who has vexed my soul;