Ozzuu Bible
Compare Job 24:6
Ozzuu Bible - comparison
Job 24:6

Found 31 translations

Config
6 No campo segamH7114 קָצַרH7114H8799H8675H7114 קָצַרH7114H8686 o pastoH1098 בְּלִילH1098H7704 שָׂדֶהH7704 do perverso רשעH7563 e lhe rabiscamH3953 לָקַשׁH3953H8762 a vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
6 Juntam forragem nos campos e trabalham duro nas colheitas dos maus; respingam nas vinhas dos ímpios.
6 Cada um deles colhe seu milho no campo, e coletam a vinha do perverso.
6 Comem o que vão encontrando, o que cresce ao acaso, ou então têm de vindimar as vinhas dos maus.
6 No campo ceifam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 They must reap in fields that are not their own and gather late grapes in the vineyards of the wicked.
6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
6 They cut their provender in the field; and they glean the vintage of the wicked.
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
6 Ceifam no campo do malvado[n] e rebuscam a vinha do ímpio.
6 They cut down a field not theirs, and they gather [the] grapes of his vinery, whom they have oppressed by violence. (They cut down a field not their own, and they gather grapes from the vineyard of the wicked.)
6 They cut down a field not theirs, and they gather [the] grapes of his vinery, whom they have oppressed by violence.
6 São obrigados a comer raízes que crescem nos pastos e têm de catar os restos das plantações dos ricos.
6 Cortam do campo sua forragem; os ímpios despojam o vinhedo.
6 No campo, ajuntam palha e colhem na vinha do ímpio.
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 Fazem colheita em campo alheio, e catam os restos na vinha do injusto.
6 Fizeram a colheita de um campo que não era o seu, antes do tempo. Os pobres têm trabalhado nas vinhas dos ímpios sem pagamento e sem alimentos.
6 Vão apanhar espigas nos campos alheios, vão vindimar as vinhas dos maus.
6 Vão apanhar espigas nos campos alheios, vão vindimar as vinhas dos maus.
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
6 No campo segam71148799867571148686 o pasto10987704 do perverso7563 e lhe rabiscam39538762 a vinha.3754
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
6 Ceifam o campo, mas não para si, e vindimam a vinha do pecador.
6 Ceifam o campo alheio e retalham a vinha do ímpio.
6 They reap everyone his fodder in the field: and they gather the vintage of the wicked.