Ozzuu Bible
Compare Job 17:1Ozzuu Bible - comparison
Job 17:1
Found 31 translations
Config
1
“O fôlego de vida que há em mim está se esvaindo, estou quebrantando e os meus dias na terra estão chegando ao fim, a sepultura me aguarda!
1
O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
1
Estou doente e perto de me apagar; o sepulcro está pronto para me receber.
1
O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim as sepulturas.
1
“My spirit is broken, my days are quenched, I am marked for the grave.
1
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
1
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
1
O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.
1
Meu espírito está quebrantado em mim, e os coveiros se ajuntam para mim.[q]
1
My spirit shall be made feeble; my days shall be made short, and only the sepulchre is left to me. (My breath shall be made weak; my days shall be made short, and only the grave, or a tomb, is left to me.)
1
My spirit shall be made feeble; my days shall be made short, and only the sepulchre is left to me.
1
MINHA VIDA VAI sumindo aos poucos, como uma vela que se apaga. Bem sei que meu destino é a sepultura.
1
Consumido está meu espírito, findos estão meus dias, e a cova para mim já está pronta.
1
ⓒ O meu espírito está quebrantado, os meus dias estão se acabando, a sepultura me aguarda!
1
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
1
O MEU espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
1
O MEU espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
1
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
1
A minha respiração se perturba, os meus dias se apagam, e o sepulcro me espera.
1
Pereço, levado pelo vento; procuro a sepultura, e não a encontro.
1
«Encontro-me sem alento, a minha vida vai-se apagando, estou à beira do sepulcro.
1
«Encontro-me sem alento, a minha vida vai-se apagando, estou à beira do sepulcro.
1
O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a ⓐ sepultura. [1]
1
O MEU espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
1
Meu espírito está extenuado; meus dias, apagados; só me resta o sepulcro.
1
«O meu espírito está perturbado, os meus dias extinguem-se; só me resta o sepulcro.
1
MY breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.