Ozzuu Bible
Compare Job 1:4Ozzuu Bible - comparison
Job 1:4
Found 31 translations
Config
4
Seus filhos בןH1121 iam הלךְH1980H8804 às casas ביתH1004 uns dos outros אישH376 e faziam banquetesH4960 מִשְׁתֶּהH4960 עשהH6213H8804, cada um por sua vez יוםH3117, e mandavam שלחH7971H8804 convidar קראH7121H8804 as suas trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 irmãsH269 אָחוֹתH269 a comeremH398 אָכַלH398H8800 e beberemH8354 שָׁתָהH8354H8800 com eles.
4
Seus filhos costumavam visitar uns aos outros e cada vez um deles preparava um banquete e mandava convidar suas três irmãs para comer e beber com eles.
4
E seus filhos iam e festejavam em suas casas, cada um no seu dia; e mandavam chamar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
Os seus filhos costumavam juntar-se para comerem e beberem juntos na casa de cada um, à vez, convidando também as três irmãs. Nessas ocasiões comiam e bebiam abundantemente.
4
E iam seus filhos e faziam banquetes em casa de cada um dos homens no seu dia; e mandavam convidar as suas três irmãs a comerem e beberem com eles.
4
It was the custom of his sons to give banquets, each on his set day in his own house; and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
4
And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
4
And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
4
Seus filhos tinham o costume de ir à casa uns dos outros, alternadamente, para se banquetearem e convidavam suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
Seus filhos costumavam celebrar banquetes, um dia em casa de um, um dia em casa de outro, e convidavam suas três irmãs para comer e beber com eles.
4
And his sons went, and made feasts by their houses, each man in his day; and they sent, and called their three sisters, to eat, and to drink wine with them. (And his sons held feasts at their houses, each one in his turn; and they sent, and called their three sisters, to come and eat, and drink wine with them.)
4
And his sons went, and made feasts by their houses, each man in his day; and they sent, and called their three sisters, to eat, and to drink wine with them.
4
Quando um dos filhos de Jó fazia aniversário, todos os irmãos e irmãs se reuniam para uma grande festa, com bastante comida e bebida.
4
Era costume entre seus filhos que, a cada dia da semana, um deles oferecia um banquete aos demais, convidando também suas irmãs para dele participarem.
4
Seus filhos visitavam uns aos outros, e cada vez um deles fazia um banquete e mandava convidar suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
Iam seus filhos à casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
E iam seus filhos à casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs a comerem e beberem com eles.
4
E iam seus filhos à casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs a comerem e beberem com eles.
4
Iam seus filhos à casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
Os filhos de Jó costumavam fazer banquetes, um dia na casa de cada um, e convidavam as três irmãs para comer e beber com eles.
4
Seus filhos, visitando uns aos outros, prepararam um banquete durante vários dias, levando consigo também suas três irmãs para comer e beber com eles.
4
Os seus filhos costumavam reunir-se, uma vez em casa de cada um dos irmãos, para fazerem banquetes, e convidavam também as suas três irmãs, para irem aos banquetes com eles.
4
Os seus filhos costumavam reunir-se, uma vez em casa de cada um dos irmãos, para fazerem banquetes, e convidavam também as suas três irmãs, para irem aos banquetes com eles.
4
E iam seus filhos e faziam banquetes em casa de cada um no seu dia; e enviavam e convidavam as suas três irmãs a comerem e beberem com eles.
4
E iam seus filhos à casa uns dos outros e faziam banquetes cada um por sua vez; e mandavam convidar as suas três irmãs a comerem e beberem com eles.
4
Seus filhos costumavam dar festas, um dia em casa de um, outro dia em casa de outro. E convidavam suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
Os seus filhos costumavam ir, cada dia, à casa uns dos outros, para fazerem banquetes, e mandavam convidar as suas três irmãs para comerem e beberem com eles.
4
And his sons went and feasted in their houses, everyone his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.