Ozzuu Bible
Compare Job 1:11Ozzuu Bible - comparison
Job 1:11
Found 31 translations
Config
11
Entretanto, estende a tua mão e fere tudo que ele tem, e com certeza ele te amaldiçoará e blasfemará diante da tua face!”
11
Mas estende a tua mão agora, e toca tudo o que ele tem, e ele te amaldiçoará diante da tua face.
11
Contudo, basta que lhe tires as riquezas e verás como te amaldiçoa na cara!”
11
Mas estende a Tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra Ti na Tua face.
11
But if you reach out your hand and touch whatever he has, without doubt he’ll curse you to your face!”
11
But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will curse thee to thy face.
11
But put forth thine hand now, and touch all that he hath, and he will renounce thee to thy face.
11
Mas estende a tua mão e toca em tudo o que ele possui; juro-te que te amaldiçoará na tua face.
11
Mas estende tua mão e toca nos seus bens; eu te garanto que te lançará maldições em rosto."
11
But stretch forth thine hand a little, and touch thou all things that he hath in possession, taking them away, or extinguishing them; and if he curse not thee in the face, he is verily simple, and rightwise, and dreading thee (and then if he shall not curse thee to thy face, he is truly without guile, and righteous, and feareth thee/and revereth thee).
11
But stretch forth thine hand a little, and touch thou all things that he hath in possession, taking them away, or extinguishing them ; and if he curse not thee in the face, he is verily simple, and rightwise, and dreading thee .
11
Experimente, porém, tirar todas as riquezas e os bens que o Senhor deu a Jó; ele vai se revoltar e dizer coisas horríveis contra o Senhor! "
11
Mas se estenderes Tua mão contra tudo que ele possui, verás como Te amaldiçoará frente a frente!'
11
ⓙ Mas estende a mão agora e toca em tudo que ele tem, e ele blasfemará contra ti na tua face!
11
Mas estende agora a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e ele blasfemará de ti na tua face!
11
Mas estende a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra ti na tua face.
11
Mas estende a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra ti na tua face.
11
Mas estende agora a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e ele blasfemará de ti na tua face!
11
Estende, porém, a mão e mexe no que ele possui. Garanto que ele te amaldiçoará na cara! "
11
Mas, estende a tua mão e toca tudo o que ele tem. Então, deveras, abençoará ele a tua face."
11
Mas experimenta levantar a mão contra aquilo que é seu e verás se ele não te amaldiçoa, mesmo na tua frente [5] .»
11
Mas experimenta levantar a mão contra aquilo que é seu e verás se ele não te amaldiçoa, mesmo na tua frente [5] .»
11
Mas estende ⓘ a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema de ti na tua face! [8]
11
Mas estende a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra ti na tua face.
11
Estende, porém, um pouco a tua mão e toca em todos os seus bens, para ver se não te lançará maldições na cara! ”
11
Mas se estenderes a tua mão e tocares nos seus bens, verás que te amaldiçoará, mesmo na tua frente. ”
11
But put forth your hand now, and touch all that he has, and he will curse you to your face.