Ozzuu Bible
Compare Jer 9:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 9:5
Found 31 translations
Config
5
Cada um אישH376 zombaH2048 הָתַלH2048H8762 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, e não falam דברH1696H8762 a verdadeH571 אֶמֶתH571; ensinamH3925 לָמַדH3925H8765 a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 a proferir דברH1696H8763 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267; cansam-seH3811 לָאָהH3811H8738 de praticar a iniquidadeH5753 עָוָהH5753H8687.
5
Cada um engana o seu próximo e ninguém fala a verdade; treinaram a língua para falar a mentira e estão ocupados demais para refletirem sobre seus pecados e se converterem.
5
E eles enganarão cada um a seu próximo e não falarão a verdade. Eles ensinaram suas línguas e proferiram mentiras, e cansaram-se de cometer iniquidade.
5
Com línguas argutas enganam e defraudam os seus próximos; até se cansam a agir perversamente.
5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira, andam-se cansando em proceder perversamente.
5
[(6)] “You inhabit a world of deceit; deceitfully they refuse to know me,” says ADONAI .
5
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.
5
And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
5
Habitam no seio da falsidade; por má fé recusam conhecer-me - oráculo do Senhor.
5
A tua habitação está no meio da falsidade! Por causa da falsidade recusas conhecer-me, oráculo de Iahweh!
5
And a man shall scorn his brother, and shall not speak truth; for they taught their tongue to speak leasing; they travailed to do wickedly. (And a man shall mock his brother, and shall not speak the truth; for they taught their tongues to speak lies; they laboured to do wickedly.)
5
And a man shall scorn his brother, and shall not speak truth; for they taught their tongue to speak leasing; they travailed to do wickedly.
5
Eles zombam abertamente uns dos outros, e nunca falam a verdade. Estão viciados na mentira; eles se gastam com seus pecados.
5
Sim! Cada um engana a seu próximo e nunca fala a verdade; sua língua ensinaram a só pronunciar mentiras; esgotaram suas forças praticando iniquidades.
5
Cada um engana o seu próximo e ninguém fala a verdade; treinaram a língua para falar a mentira e se cansam de tanto pecar[15] .
5
E engana cada um a seu próximo, e nunca fala a verdade; ensinaram a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em praticar a iniqüidade.
5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira, andam-se cansando em proceder perversamente.
5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira, andam-se cansando em proceder perversamente.
5
E engana cada um a seu próximo, e nunca fala a verdade; ensinaram a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em praticar a iniqüidade.
5
Todo mundo logra o seu próximo, e ninguém fala a verdade; treinam a língua para falar mentiras, e praticam a injustiça até se cansar.
5
Cada um irá zombar de seu amigo; eles não irão falar a verdade, pois a sua língua aprendeu a proferir falsidades; cometeram a iniquidade, e não cessaram, de modo a se arrependerem.
5
Vivem no meio do engano e recusam conhecer-me! Palavra do SENHOR!
5
Vivem no meio do engano e recusam conhecer-me! Palavra do SENHOR!
5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em obrar perversamente.
5
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira, andam-se cansando em proceder perversamente.
5
Injustiça sobre injustiça, trapaça em cima de trapaça, rejeitando o meu conhecimento” — oráculo do SENHOR.
5
Fraude e mais fraude, falsidade e mais falsidade! Recusam conhecer-me - oráculo do SENHOR.
5
And they will deceive everyone his neighbor, and will not speak the Truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.