Ozzuu Bible
Compare Jer 9:26Ozzuu Bible - comparison
Jer 9:26
Found 25 translations
Config
26
ao Egito מצריםH4714, e a Yahudah יהודהH3063, e a EdomH123 אֱדֹםH123, e aos filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, e a MoabeH4124 מוֹאָבH4124, e a todos os que cortam os cabelosH7112 קָצַץH7112H8803 nas têmporasH6285 פֵּאָהH6285 e habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057; porque todas as nações גויH1471 são incircuncisasH6189 עָרֵלH6189, e toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 é incircuncisaH6189 עָרֵלH6189 de coração לבH3820.
26
como de igual forma o Egito, Judá, Edom, Amom, Moabe e todos os que rapam a cabeça ou prendem o cabelo junto à testa e habitam no deserto; porquanto todas essas nações são incircuncisas e a Casa de Israel tem o coração extremamente teimoso, sendo incircuncisa de coração!”
26
Egito e Judá, e Edom, e os filhos de Amom, e Moabe, e todos que estão nos mais remotos lugares, que habitam no deserto. Pois todas estas nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel são incircuncisos de coração.
26
os egípcios, os edomitas, os amonitas, os moabitas, os árabes, e até vocês, povo de Judá, porque todas essas gentes pagãs se circuncidam também. Mas vocês, a menos que circuncidem o vosso coração, amando-me, a vossa circuncisão não passará dum mero rito pagão, semelhante ao de outros povos e nada mais.”
26
Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, e a todos os que têm sido cortados fora para habitar nas extremidades, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.
26
Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their hair polled, that dwell in the wilderness: for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.
26
on Egypt, and on Judah, and on Edom, and on the sons of Ammon, and on Moab, and on all men that be clipped on long hair, and dwell in desert; for why all heathen men have prepuce, forsooth all the house of Israel be uncircumcised in heart. (yea, in Egypt, and in Judah, and in Edom, and among the Ammonites, and in Moab, and among all the men who have clipped their long hair, and live in the desert; for all heathen men have prepuces, and all the house of Israel have uncircumcised hearts.)
26
on Egypt, and on Judah, and on Edom, and on the sons of Ammon, and on Moab, and on all men that be clipped on long hair, and dwell in desert; for why all heathen men have prepuce, forsooth all the house of Israel be uncircumcised in heart.
26
juntamente com os egípcios, os edomitas, os amonitas e árabes. Todas essas nações costumam circuncidar os homens, como os israelitas. Mas se os israelitas não Me obedecerem lá no fundo do coração, sua circuncisão é apenas uma cerimônia qualquer, como a desses outros povos.
26
Egito e Judá, Edom e os filhos de Amon e Moav, e todos aqueles que raspam as bordas de seu cabelo e vivem no deserto, porque se todas as nações são incircuncisas, incircuncisa em seu coração é toda a Casa de Israel!
26
ⓛ o Egito, Judá e Edom, os amonitas e moabitas, todos os que rapam os cabelos e habitam no deserto; pois todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
ao Egito, a Judá e a Edom, aos filhos de Amom e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos da sua cabeleira e habitam no deserto; pois todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos do seu cabelo, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos do seu cabelo, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
ao Egito, a Judá e a Edom, aos filhos de Amom e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos da sua cabeleira e habitam no deserto; pois todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
os egípcios, os judeus, os edomitas, os amonitas, os moabitas, e também aqueles de cabeça raspada que vivem no deserto; pois todos os povos são pagãos, e a casa de Israel é pagã de coração.
26
No Egito, na Idumeia, em Edom, nos filhos de Amom e nos filhos de Moabe, e em todos os que raspam os lados de seu rosto em redor, até mesmo nos que habitam no deserto; pois todos os gentios são incircuncisos na sua carne, e todos os da casa de Israel são incircuncisos em seus corações."
26
Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, ⓑ e a todos os que cortam os cantos do seu cabelo, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
Ao Egito, e a Judá, e a Edom, e aos filhos de Amom, e a Moabe, e a todos os que cortam os cantos do seu cabelo, que habitam no deserto; porque todas as nações são incircuncisas, e toda a casa de Israel é incircuncisa de coração.
26
Mitsrayim, and Yahudah, and Edom, and the children of Ammon, and Mo’av, and all that are in the utmost ends, who dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Yashar'el are uncircumcised in the heart.