Ozzuu Bible
Compare Jer 5:4Ozzuu Bible - comparison
Jer 5:4
Found 31 translations
Config
4
Então pensei comigo: ‘Eles são apenas pobres e ignorantes, ainda não compreenderam o Caminho de Yahweh, os mandamentos do seu Deus.
4
Portanto eu disse: Certamente estes são pobres. Eles são tolos, porquanto não conhecem o caminho do Senhor, nem o juízo do seu Deus.
4
Então eu disse: “Que podemos nós esperar de uns pobres ignorantes? Eles não sabem qual é o caminho do SENHOR, como podem obedecer-lhe?
4
Eu, porém, disse: Deveras estes são pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus.
4
My reaction was, “These must be the poor, the foolish, not knowing the way of ADONAI or the rulings of their God.
4
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
4
Then I said, Surely these are poor: they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgement of their God:
4
E a mim mesmo eu dizia: são apenas vulgares e insensatos, porque não conhecem os caminhos do Senhor, a lei do seu Deus.
4
Então eu pensava: "Pobre gente, eles agem tolamente porque não conhecem o caminho de Iahweh, nem o direito de seu Deus.
4
Forsooth I said, In hap they be poor men, and fools, that know not the way of the Lord, and the doom of their God. (And I said, Perhaps they be the poor, and the foolish, and they do not know the way of the Lord, and the judgement, or the justice, of their God.)
4
Forsooth I said, In hap they be poor men, and fools, that know not the way of the Lord, and the doom of their God.
4
Mas eu pensei comigo mesmo: "O que se pode esperar dos pobres e ignorantes? Eles não conhecem os caminhos do Senhor, e não sabem obedecer às leis de Deus! "
4
Quanto a mim, murmurei: Certamente estes são os menos favorecidos; agem tolamente porque não conhecem os caminhos do Eterno, nem tampouco Sua lei.
4
ⓡ Então eu disse: De fato eles são pobres e insensatos, pois não conhecem o caminho do SENHOR, nem a justiça do seu Deus.
4
Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus.
4
Eu, porém, disse: Deveras estes são pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem o juízo do seu Deus.
4
Eu, porém, disse: Deveras estes são pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus.
4
Então disse eu: Deveras eles são uns pobres; são insensatos, pois não sabem o caminho do Senhor, nem a justiça do seu Deus.
4
Então eu pensava: "Pobre gente! Eles fazem papel de bobos, porque não conhecem o caminho de Javé, nem o direito do seu Deus.
4
Então eu disse: "Pode ser que seja assim porque eles são pobres, e estão enfraquecidos. Por isto, não conhecem o caminho do Senhor, ou o juízo de Deus.
4
Disse então para comigo: «São pobres ignorantes! O seu comportamento é de gente louca. Não conhecem a vontade do SENHOR, as exigências do seu Deus.
4
Disse então para comigo: «São pobres ignorantes! O seu comportamento é de gente louca. Não conhecem a vontade do SENHOR, as exigências do seu Deus.
4
Eu, porém, disse: Deveras, estes são uns pobres; são loucos, ⓓ pois não sabem o caminho do SENHOR, o juízo do seu Deus.
4
Eu, porém, disse: Deveras estes são pobres; são loucos, pois não sabem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus.
4
E comigo eu pensava: “São uns fracos, agem como tolos! Não conhecem os caminhos do SENHOR, as leis do seu Deus!
4
E eu dizia para comigo: «Talvez seja somente a gente baixa e ignorante, porque não conhecem o caminho do SENHOR, a lei do seu Deus! »
4
Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the Way of Yahuah, nor the judgment of their Elohiym.