Ozzuu Bible
Compare Jer 43:1
Ozzuu Bible - comparison
Jer 43:1

Found 31 translations

Config
1 Tendo כלהH3615 Jeremias ירמיהוH3414 acabado כלהH3615H8763 de falar דברH1696H8763 a todo o povo עםH5971 todas as palavras דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, palavras דברH1697 todas com as quais YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, o enviara שלחH7971H8804,
1 Assim que Jeremias terminou de comunicar ao povo tudo o que Yahweh, o SENHOR seu Deus, lhe mandara falar,
1 E aconteceu que, quando Jeremias terminou de falar a todo o povo sobre todas as palavras do Senhor seu Deus, pelas quais o Senhor seu Deus o tinha enviado; exatamente todas estas palavras.
1 Quando Jeremias acabou de transmitir ao povo tudo o que o SENHOR, o seu Deus, lhe mandou dizer,
1 E sucedeu que, acabando Jeremias de falar a todo o povo todas as palavras do SENHOR Deus deles, com as quais o SENHOR Deus deles o havia enviado a eles, a saber, todas estas palavras,
1 When Yirmeyahu had finished telling all the people everything ADONAI their God had said, which ADONAI their God had sent him to tell them, the entire speech cited above,
1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words,
1 And it came to pass that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, wherewith the LORD their God had sent him to them, even all these words,
1 Assim que Jeremias acabou de dizer ao povo o que o Senhor lhe tinha encarregado de transmitir,
1 Quando Jeremias terminou de dizer a todo povo todas as palavras de Iahweh, seu Deus todas essas palavras que Iahweh, seu Deus, lhe enviou,
1 Forsooth it was done, when Jeremy, speaking to the people, had [ful]filled all the words of the Lord God of them, for which the Lord God of them sent him to them, (yea,) all these words, (And it was done, when Jeremiah, speaking to the people, had finished telling all the words of the Lord their God, for which the Lord their God had sent him to them, yea, all these words,)
1 Forsooth it was done, when Jeremy, speaking to the people, had [ful] filled all the words of the Lord God of them, for which the Lord God of them sent him to them, all these words,
1 QUANDO JEREMIAS terminou de falar ao povo a mensagem que o Senhor seu Deus tinha mandado anunciar,
1 Quando Jeremias terminou de falar a todo o povo todas as palavras que o Eterno, seu Deus, lhe ordenara transmitir...
1 Quando Jeremias acabou de falar a todo o povo todas as palavras do SENHOR, seu Deus, palavras com as quais o SENHOR, seu Deus, o havia enviado,
1 Tendo Jeremias acabado de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor seu Deus, aquelas palavras com as quais o Senhor seu Deus lho havia enviado,
1 E SUCEDEU que, acabando Jeremias de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor seu Deus, com as quais o Senhor seu Deus lho havia enviado, para que lhes dissesse todas estas palavras,
1 E SUCEDEU que, acabando Jeremias de falar a todo o povo todas as palavras do SENHOR seu Deus, com as quais o SENHOR seu Deus lho havia enviado, para que lhes dissesse todas estas palavras,
1 Tendo Jeremias acabado de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor seu Deus, aquelas palavras com as quais o Senhor seu Deus lho havia enviado,
1 Quando Jeremias terminou de comunicar a todo o povo as palavras que Javé, o seu Deus, lhe mandara falar,
1 No quarto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
1 Quando Jeremias acabou de comunicar ao povo o que o SENHOR, seu Deus, lhes transmitira por seu intermédio,
1 Quando Jeremias acabou de comunicar ao povo o que o SENHOR, seu Deus, lhes transmitira por seu intermédio,
1 E sucedeu que, acabando Jeremias de anunciar a todo o povo todas as palavras do SENHOR, Deus deles, com as quais o SENHOR, Deus deles, o havia enviado, e que foram todas aquelas palavras,
1 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 a todo o povo5971 todas as palavras1697 do SENHOR,3068 seu Deus,430 palavras1697 todas com as quais o SENHOR,3068 seu Deus,430 o enviara,79718804
1 E SUCEDEU que, acabando Jeremias de falar a todo o povo todas as palavras do SENHOR seu Deus, com as quais o SENHOR seu Deus lho havia enviado, para que lhes dissesse todas estas palavras,
1 Logo que Jeremias acabou de comunicar ao povo as palavras que o SENHOR seu Deus lhe mandara transmitir,
1 Quando Jeremias acabou de comunicar ao povo todas as palavras que o SENHOR, seu Deus, lhe encarregara de transmitir,
1 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 a todo o povo5971 todas as palavras1697 do SENHOR,3068 seu Deus,430 palavras1697 todas com as quais o SENHOR,3068 seu Deus,430 o enviara,79718804
1 Tendo3615 Jeremias3414 acabado36158763 de falar16968763 a todo o povo5971 todas as palavras1697 do SENHOR,3068 seu Deus,430 palavras1697 todas com as quais o SENHOR,3068 seu Deus,430 o enviara,79718804
1 AND it came to pass, that when Yirmeyahu had made an end of speaking unto all the people all the words of Yahuah Elohayhem, for which Yahuah Elohayhem had sent him to them, את even all these words,