Ozzuu Bible
Compare Jer 42:6Ozzuu Bible - comparison
Jer 42:6
Found 31 translations
Config
6
Seja ela boa טובH2896 ou seja má רעH7451, obedeceremos שמעH8085H8799 à voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, a quemH580 אֲנוּH580 te enviamos שלחH7971H8802, para que nos suceda bem יטבH3190H8799 ao obedecermos שמעH8085H8799 à voz קוLH6963 de YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430.
6
Seja a resposta boa, seja má, obedeceremos à voz de Yahweh, o SENHOR nosso Deus, a quem te enviamos, a fim de que tudo ocorra de modo proveitoso para conosco, obedecendo à Palavra do SENHOR nosso Deus.”
6
Quer seja bom ou mau, nós obedeceremos a voz do Senhor nosso Deus, a quem enviamos, para que nos vá bem, quando nós obedecemos a voz do Senhor nosso Deus.
6
Quer nos agrade ou não, obedeceremos ao SENHOR, nosso Deus, a quem te enviamos com o nosso rogo. Sabemos que se lhe obedecermos tudo o resto nos correrá bem.”
6
Seja ela boa, ou seja ela má, à voz do SENHOR nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, ao obedecermos à voz do SENHOR nosso Deus.
6
Whether it be good or bad, we will listen to what ADONAI our God says. We are dispatching you to him so that things will go well with us, as we heed what ADONAI our God says.”
6
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
6
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
6
Seja-nos favorável ou adverso, obedeceremos à ordem do Senhor, nosso Deus, junto ao qual te delegamos a fim de que nos seja propícia a submissão às ordens do Senhor, nosso Deus.
6
Se for bom ou se for mau, obedeceremos à voz de Iahweh, nosso Deus, a quem te enviamos: para que nos aconteça o bem, se obedecermos à voz de Iahweh, nosso Deus".
6
whether it be good either evil. We shall obey to the voice of our Lord God, to whom we send thee, that it be well to us, when we have heard the voice of our Lord God. (whether it be good or evil. We shall obey the voice of the Lord our God, to whom we send thee, so that it may be well with us, when we have heard the voice of the Lord our God.)
6
whether it be good either evil. We shall obey to the voice of our Lord God, to whom we send thee, that it be well to us, when we have heard the voice of our Lord God.
6
Sejam as ordens boas ou ruins, gostemos delas ou não, nós obedeceremos ao Senhor nosso Deus, para o qual você é o nosso mensageiro. Sabemos que tudo sairá bem, se obedecermos ao Senhor.
6
Sejam boas ou más, atentaremos às palavras do Eterno, nosso Deus, a Quem estamos te enviando, para que isto resulte em bem para nós, pois obedeceremos à voz do Eterno, nosso Deus!'
6
ⓡ Seja a resposta boa, seja má, obedeceremos à voz do SENHOR, nosso Deus, a quem te enviamos, para que tudo vá bem conosco, obedecendo à voz do SENHOR, nosso Deus.
6
Seja ela boa, ou seja má, à voz do Senhor nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus.
6
Seja ela boa, ou seja má, à voz do Senhor nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus.
6
Seja ela boa, ou seja má, à voz do SENHOR nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do SENHOR nosso Deus.
6
Seja ela boa, ou seja má, à voz do Senhor nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do Senhor nosso Deus.
6
Seja coisa boa, seja coisa ruim, obedeceremos a Javé, o nosso Deus, a quem enviamos você, para que tudo nos corra bem, se obedecermos a Javé, o nosso Deus".
6
Porém, eles disseram: "De maneira alguma beberemos vinho, pois nosso pai Jonadabe, filho de Recabe, ordenou-nos, dizendo: "Vós de maneira alguma bebereis vinho, nem vós nem vossos filhos, para sempre;
6
Seja ou não do nosso agrado, obedeceremos ao SENHOR, nosso Deus, junto de quem te pedimos que intercedas por nós. Tudo correrá bem, porque estamos dispostos a obedecer-lhe.»
6
Seja ou não do nosso agrado, obedeceremos ao SENHOR, nosso Deus, junto de quem te pedimos que intercedas por nós. Tudo correrá bem, porque estamos dispostos a obedecer-lhe.»
6
Seja ela boa ou seja má, à voz do SENHOR, nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, ⓔ para que nos suceda bem, obedecendo à voz do SENHOR, nosso Deus.
6
Seja ela boa, ou seja má, à voz do SENHOR nosso Deus, a quem te enviamos, obedeceremos, para que nos suceda bem, obedecendo à voz do SENHOR nosso Deus.
6
Seja ela agradável ou não, obedeceremos a voz do SENHOR nosso Deus, a quem te enviamos, para que, obedientes à voz do SENHOR nosso Deus, tudo nos corra bem”.
6
Seja coisa favorável ou adversa, obedeceremos à voz do SENHOR, nosso Deus; pedimos-te que intercedas junto dele, para que sejamos bem sucedidos, obedecendo à voz do SENHOR, nosso Deus. »
6
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahuah Elohaynu, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahuah Elohaynu.