Ozzuu Bible
Compare Jer 40:15Ozzuu Bible - comparison
Jer 40:15
Found 30 translations
Config
15
Todavia, JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, filho בןH1121 de CareáH7143 קָרֵחַH7143, disse אמרH559H8804 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436 em segredoH5643 סֵתֶרH5643, em MispaH4709 מִצפָּהH4709 אמרH559H8800: Irei ילךH3212H8799 agora e matareiH5221 נָכָהH5221H8686 a Ismael ישמאלH3458, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, sem que ninguém אישH376 o saiba ידעH3045H8799; por que razão tirariaH5221 נָכָהH5221H8686 ele a tua vida נפשׁH5315, de maneira que todo o YahudahH3064 יהודיH3064 que se tem congregado קבץH6908H8737 a ti fosse dispersoH6327 פּוּץH6327H8738, e viesse a perecerH6 אָבַדH6H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de Yahudah יהודהH3063?
15
Então Joanã, filho de Careá, teve uma conversa em particular com Gedalias em Mispá e lhe sugeriu: “Peço-te que me deixes ir e matar Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que motivo ele teria o direito de tirar-te a vida, de modo que fossem dispersos todos os judeus que se uniram a ti e fosse exterminado o remanescente de Judá?”
15
Então Joanã, o filho de Careá, falou a Gedalias em Mispá secretamente, dizendo: Permita-me ir, rogo-te, e eu irei matar Ismael, o filho de Netanias, e nenhum homem o saberá. Por que razão deveria ele matar-te, para que todos os judeus que estão reunidos a ti sejam espalhados e o remanescente de Judá pereça?
15
Joanã conferenciou, em particular, com Gedalias e propôs-lhe ser ele que matasse Ismael secretamente. “Porque haveríamos de o deixar vir e tirar-te a vida?”, perguntava Joanã. “Que aconteceria então aos judeus retornados? Porque é que este povo que foi deixado cá haveria de ser espalhado e perdido?”
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Deixa-me ir, rogo-te, e ferirei a Ismael, filho de Netanias, sem que nenhum homem o saiba; por que razão te tiraria ele a vida, de modo que todos os judeus, que se têm congregado a ti, fossem dispersos, e perecesse o remanescente de Judá?
15
Then Yochanan the son of Kareach spoke privately with G’dalyahu in Mitzpah: “Please, let me go, and I will kill Yishma‘el the son of N’tanyahu; no one will know. Why let him assassinate you? Moreover, if he does, all the Judeans gathered around you will scatter; and the remnant of Y’hudah will perish.”
15
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?
15
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?
15
Então Joanã, filho de Carée, tomou à parte Godolias, em Masfa, e lhe disse: E se eu fosse matar Ismael, filho de Natanias, sem que pessoa alguma o soubesse? Por que permitir que te matem? Seria isso a dispersão de todos os judeus que se reuniram em torno de ti e o aniquilamento do que resta de Judá.
15
Joanã, filho de Carea, disse secretamente, a Godolias, em Masfa: "Irei matar Ismael, filho de Natanias, sem que ninguém o saiba. Por que atentaria contra a tua vida, e por que todos os judeus, que se reuniram em torno de ti, seriam dispersados? Por que seria destruído o resto de Judá?"
15
Forsooth Johanan, the son of Kareah, said to Gedaliah asides half in Mizpah, and spake, I shall go, and slay Ishmael, the son of Nethaniah, while no man knoweth, lest he slay thy life, and all the Jews be scattered, that be gathered to thee, and the remnants of Judah shall perish. (Then Johanan, the son of Kareah, took Gedaliah aside in Mizpah, and said, I shall go, and kill Ishmael, the son of Nethaniah, while no one knoweth it, lest he kill thee, and then all the Jews be scattered, who now be gathered to thee, and so the remnant of Judah shall perish.)
15
Forsooth Johanan, the son of Kareah, said to Gedaliah asides half in Mizpah, and spake, I shall go, and slay Ishmael, the son of Nethaniah, while no man knoweth, lest he slay thy life, and all the Jews be scattered, that be gathered to thee, and the remnants of Judah shall perish.
15
Então Joanã procurou Gedalias em particular e propôs o seguinte: "Olhe, que tal eu ir sozinho, sem ninguém saber, e matar Ismael? Imagine o que aconteceria se ele matasse você, Gedalias! Esse resto de povo que ficou, os judeus que voltaram de outras terras, seriam novamente espalhados! Ficariam como um rebanho sem pastor! "
15
Então Iohanan ben Carêah disse em segredo a Guedaliá, em Mitspá: 'Permita que eu vá e mate Ishmael ben Netaniá, sem que ninguém venha a saber. Por que haveria ele de te matar, fazendo com que se dispersem novamente os judeus que a ti vieram se juntar, e trazendo perdição ao remanescente de Judá?'
15
T odavia, Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mispá: Peço-te que me deixes ir e matar Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que razão ele te tiraria a vida, de modo que fossem dispersos todos os judeus que se juntaram a ti e fosse destruído o remanescente de Judá?
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Deixa, peço-te, que eu vá e mate a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que razão te tiraria ele a vida, de modo que fossem dispersos todos os judeus que se têm congregado a ti, e perecesse o resto de Judá?
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Irei agora, e ferirei a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba; por que razão te tiraria ele a vida, de modo que todos os judeus, que se têm congregado a ti, fossem dispersos, e perecesse o restante de Judá?
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Irei agora, e ferirei a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba; por que razão te tiraria ele a vida, de modo que todos os judeus, que se têm congregado a ti, fossem dispersos, e perecesse o restante de Judá?
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Deixa, peço-te, que eu vá e mate a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que razão te tiraria ele a vida, de modo que fossem dispersos todos os judeus que se têm congregado a ti, e perecesse o resto de Judá?
15
Mesmo assim, Joanã, filho de Carea, falou em particular a Godolias, em Masfa: "Eu vou matar Ismael, filho de Natanias, e ninguém ficará sabendo. Por que ele haveria de matar você? Por que todos esses judeus que se reuniram em torno de você teriam de se espalhar? Por que seria destruído o resto de Judá? "
15
Então Joanan disse-lhe confidencialmente: «Deixa-me ir matar Ismael e ninguém saberá. Por que deveria ele vir assassinar-te? Isso faria com que os judeus que se reuniram à tua volta se dispersassem, e seria a destruição para todo o povo que ficou em Judá.»
15
Então Joanan disse-lhe confidencialmente: «Deixa-me ir matar Ismael e ninguém saberá. Por que deveria ele vir assassinar-te? Isso faria com que os judeus que se reuniram à tua volta se dispersassem, e seria a destruição para todo o povo que ficou em Judá.»
15
Todavia, Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mispa, dizendo: Irei, agora, e ferirei a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que razão te tiraria ele a vida, e todo o Judá que se tem congregado a ti seria disperso, e pereceria o resto de Judá?
15
Todavia, Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 disse5598804 a Gedalias1436 em segredo,5643 em Mispa:47095598800 Irei32128799 agora e matarei52218686 a Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 sem que ninguém376 o saiba;30458799 por que razão tiraria52218686 ele a tua vida,5315 de maneira que todo o Judá3064 que se tem congregado69088737 a ti fosse disperso,63278738 e viesse a perecer68804 o resto7611 de Judá?3063
15
Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Irei agora, e ferirei a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba; por que razão te tiraria ele a vida, de modo que todos os judeus, que se têm congregado a ti, fossem dispersos, e perecesse o restante de Judá?
15
Mesmo assim, Joanã, filho de Carea, disse em segredo a Godolias: “Vou matar Ismael filho de Natanias, sem que ninguém saiba, senão ele te matará e os judaítas que em torno de ti se reuniram se dispersarão e acabará se destruindo o que restou de Judá”.
15
Então, Joanan, filho de Caré, tomou à parte Godolias, em Mispá, e disse-lhe: «Irei e matarei Ismael, filho de Natanias, sem que ninguém o saiba, para evitar que ele te tire a vida, que sejam dispersos todos os judeus que se juntaram a ti e pereça o resto de Judá. ”
15
Todavia, Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 disse5598804 a Gedalias1436 em segredo,5643 em Mispa:47095598800 Irei32128799 agora e matarei52218686 a Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 sem que ninguém376 o saiba;30458799 por que razão tiraria52218686 ele a tua vida,5315 de maneira que todo o Judá3064 que se tem congregado69088737 a ti fosse disperso,63278738 e viesse a perecer68804 o resto7611 de Judá?3063
15
Todavia, Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 disse5598804 a Gedalias1436 em segredo,5643 em Mispa:47095598800 Irei32128799 agora e matarei52218686 a Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 sem que ninguém376 o saiba;30458799 por que razão tiraria52218686 ele a tua vida,5315 de maneira que todo o Judá3064 que se tem congregado69088737 a ti fosse disperso,63278738 e viesse a perecer68804 o resto7611 de Judá?3063
15
Then Yahuchanon the son of Qareach spoke to Gadolyahu in Mitspah secretly, saying, Let me go, I pray you, and I will slay Yishma'el the son of Nethanyahu, and no man shall know it: wherefore should he slay you, that all the Yahudiym which are gathered unto you should be scattered, and the remnant in Yahudah perish?