Ozzuu Bible
Compare Jer 39:1
Ozzuu Bible - comparison
Jer 39:1

Found 31 translations

Config
1 Foi tomadaH3920 לָכַדH3920H8738 Jerusalém ירושלםH3389. Era o ano שנהH8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224, quando veio בואH935H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, contra Jerusalém ירושלםH3389, e a cercaramH6696 צוּרH6696H8799;
1 Ora, foi deste modo que Jerusalém foi conquistada: no nono ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, Nabucodonosor, rei da Babilônia, marchou contra a cidade de Jerusalém com todo o seu exército e a cercou totalmente.
1 No nono ano de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia e todo o seu exército contra Jerusalém, e a sitiaram.
1 Foi no décimo mês[13] do nono ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, que o rei Nabucodonozor e todo o seu exército veio de novo contra Jerusalém e a sitiou.
1 No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, contra Jerusalém, e a cercaram.
1 In the ninth year of Tzidkiyahu king of Y’hudah, in the tenth month, N’vukhadretzar king of Bavel marched against Yerushalayim with his entire army and began to lay siege against it.
1 In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it.
1 (IN the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and besieged it;
1 No ano nono do reinado de Sedecias, rei de Judá, no décimo mês, Nabucodonosor, rei de Babilônia, veio sitiar Jerusalém com todo o seu exército.[*]
1 No nono ano de Sedecias, rei de Judá, no décimo mês,[j] Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou Jerusalém com todo seu exército, e sitiaram-na.
1 In the ninth year of Zedekiah, king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar, king of Babylon, and all his host (and all his army), came to Jerusalem, and they besieged it.
1 In the ninth year of Zedekiah, king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar, king of Babylon, and all his host, came to Jerusalem, and they besieged it.
1 EM JANEIRO, NO nono ano do reinado de Zedequias, Nabucodonosor, rei da Babilônia, voltou a atacar Jerusalém com todo o seu exército. Cercaram a cidade durante dois anos.
1 No 10º mês do nono ano do reinado de Tsidkiáhu, o rei de Judá, veio Nabucodonosor, o rei da Babilônia, com todo o seu exército e sitiou Jerusalém.
1 No nono ano de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército vieram contra Jerusalém e a cercaram.
1 No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonozor, rei de Babilônia, e todo o seu exército contra Jerusalém, e a cercaram.
1 NO ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, contra Jerusalém, e a cercaram.
1 NO ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, contra Jerusalém, e a cercaram.
1 No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonozor, rei de Babilônia, e todo o seu exército contra Jerusalém, e a cercaram.
1 No décimo mês do nono ano de Sedecias, rei de Judá, chegou a Jerusalém Nabucodonosor, rei da Babilônia, com todo o seu exército, e cercou a cidade.
1 A palavra que veio do Senhor a Jeremias no décimo ano do rei Zedequias, que é o décimo oitavo ano do rei Nabucodonosor, rei da Babilônia.
1 No décimo mês [187] do nono ano do reinado de Sedecias, rei de Judá, o rei Nabucodonosor da Babilónia veio com o seu exército e atacou Jerusalém.
1 No décimo mês [187] do nono ano do reinado de Sedecias, rei de Judá, o rei Nabucodonosor da Babilónia veio com o seu exército e atacou Jerusalém.
1 No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no mês décimo, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército contra Jerusalém e a cercaram. [1]
1 Foi tomada39208738 Jerusalém.3389 Era o ano8141 nono8671 de Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 no mês2320 décimo,6224 quando veio9358804 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 contra Jerusalém,3389 e a cercaram;66968799
1 NO ano nono de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, contra Jerusalém, e a cercaram.
1 No décimo mês do nono ano de Sedecias como rei de Judá, o rei da Babilônia Nabucodonosor chegou a Jerusalém com todo o seu exército e cercou a cidade.
1 No nono ano do reinado de Sedecias, rei de Judá, no décimo mês, Nabucodonosor, rei da Babilónia, chegou a Jerusalém, à frente de todo o seu exército, para a cercar.
1 Foi tomada39208738 Jerusalém.3389 Era o ano8141 nono8671 de Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 no mês2320 décimo,6224 quando veio9358804 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 contra Jerusalém,3389 e a cercaram;66968799
1 Foi tomada39208738 Jerusalém.3389 Era o ano8141 nono8671 de Zedequias,6667 rei4428 de Judá,3063 no mês2320 décimo,6224 quando veio9358804 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 contra Jerusalém,3389 e a cercaram;66968799
1 IN the ninth year of Tsidqiyahu king of Yahudah, in the tenth month, came Nevukadne'tstsar king of Babel and all his army against Yerushalayim, and they besieged it.