Ozzuu Bible
Compare Jer 37:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 37:17

Found 31 translations

Config
17 Mandou שלחH7971H8799 o rei מלךH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 trazê-lo לקחH3947H8799 para sua casa ביתH1004 e, em secretoH5643 סֵתֶרH5643, lhe perguntouH7592 שָׁאַלH7592H8799 אמרH559H8799: Há alguma palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068? Respondeu אמרH559H8799 Jeremias ירמיהוH3414: Há ישׁH3426. Disse אמרH559H8799 ainda: Nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 serás entregue נתןH5414H8735.
17 Então o rei mandou buscá-lo e Jeremias foi trazido ao palácio. E, secretamente, o rei lhe indagou: “Há alguma Palavra da parte de Yahweh?” Ao que imediatamente replicou Jeremias: “Há!” E, concluiu: “Eis que serás entregue nas mãos do rei da Babilônia!”
17 Então, Zedequias, o rei, mandou soltá- lo. E o rei lhe perguntou secretamente em sua casa e disse: Há alguma palavra da parte do Senhor? E Jeremias disse: Há. Pois, disse ele: Tu serás entregue na mão do rei de Babilônia.
17 Mas aconteceu que o rei Zedequias o mandou chamar ao palácio, secretamente, e perguntou-lhe se tinha havido recentemente alguma mensagem do SENHOR. “Sim!”, respondeu Jeremias. “Há, sim! Serás entregue nas mãos do rei da Babilónia!”
17 Então o rei Zedequias enviou [mensageiros] e o tirou para fora; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo, e disse-lhe: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 Then Tzidkiyahu the king sent and had him brought; and the king asked him secretly, in his palace, “Is there any word from ADONAI?” “There is,” Yirmeyahu said. “You will be handed over to the king of Bavel.”
17 Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
17 Then Zedekiah the king sent, and fetched him: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is. He said also, Thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
17 O rei Sedecias, porém, mandou-o buscar, a fim de interrogá-lo secretamente em seu palácio. Tens, porventura, perguntou-lhe, algum oráculo do Senhor? Sim, respondeu-lhe Jeremias. Serás entregue nas mãos do rei de Babilônia.
17 O rei Sedecias mandou buscá-lo. Secretamente, em sua casa, o rei perguntou-lhe: "Há uma palavra de Iahweh?" Jeremias respondeu: "Sim!" E acrescentou: "Entre as mãos do rei da Babilônia serás entregue!"
17 Therefore king Zedekiah sent, and took him away, and asked him privily in his house, and said, Guessest thou, whether a word is of the Lord? And Jeremy said, There is. And Jeremy said, Thou shalt be betaken into the hand of the king of Babylon. (And so King Zedekiah sent for Jeremiah, and had him brought to his house, and privately asked him, Knowest thou, is there a word from the Lord? And Jeremiah said, There is. And Jeremiah said, Thou shalt be delivered into the hands of the king of Babylon.)
17 Therefore king Zedekiah sent, and took him away, and asked him privily in his house, and said, Guessest thou, whether a word is of the Lord? And Jeremy said, There is. And Jeremy said, Thou shalt be betaken into the hand of the king of Babylon.
17 Mas o rei Zedequias, em segredo, mandou buscar Jeremias, e levar o profeta ao palácio real. Lá, perguntou: "O Senhor mandou alguma mensagem a você? " "Sim", respondeu Jeremias. "E esta é a mensagem: Você será completamente derrotado pelo rei da Babilônia! "
17 Então, o rei Tsidkiáhu mandou trazê-lo à sua casa, secretamente, e o rei lhe perguntou e disse: 'Tens alguma palavra do Eterno?' – e Jeremias respondeu: Sim, tenho – e prosseguiu dizendo: Serás entregue nas mãos do rei da Babilônia.
17 Então o rei Zedequias mandou soltá-lo e perguntou-lhe em seu palácio, secretamente: Há alguma palavra da parte do SENHOR? Respondeu Jeremias: Há. E acrescentou: Serás entregue nas mãos do rei da Babilônia.
17 o rei Zedequias mandou soltá-lo e lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há alguma palavra da parte do Senhor? Respondeu Jeremias: Há. E acrescentou: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há porventura alguma palavra do Senhor? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo, e disse: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 o rei Zedequias mandou soltá-lo e lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há alguma palavra da parte do Senhor? Respondeu Jeremias: Há. E acrescentou: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 O rei Sedecias mandou buscar Jeremias. No seu palácio, secretamente, o rei lhe perguntou: "Você tem alguma palavra de Javé?" Jeremias respondeu: "Tenho: você vai ser entregue nas mãos do rei da Babilônia".
17 porque farei vir a tua cura, sarar-te-ei da tua dolorosa ferida," diz o Senhor. "Pois és chamado Disperso. Esta é Sião, mas ninguém procura por ela."
17 Mais tarde, o rei Sedecias mandou buscar Jeremias, e no palácio, perguntou-lhe confidencialmente: «Tens alguma mensagem do SENHOR?» Jeremias respondeu: «Tenho sim! Tu serás entregue ao rei da Babilónia.»
17 Mais tarde, o rei Sedecias mandou buscar Jeremias, e no palácio, perguntou-lhe confidencialmente: «Tens alguma mensagem do SENHOR?» Jeremias respondeu: «Tenho sim! Tu serás entregue ao rei da Babilónia.»
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo. Então, o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo, dizendo: Há alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei da Babilônia serás entregue. [5]
17 Mandou79718799 o rei4428 Zedequias6667 trazê-lo39478799 para sua casa1004 e, em secreto,5643 lhe perguntou:759287995598799 Há alguma palavra1697 do SENHOR?3068 Respondeu5598799 Jeremias:3414 Há.3426 Disse5598799 ainda: Nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia894 serás entregue.54148735
17 E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
17 O rei Sedecias mandou buscar Jeremias. No palácio, secretamente, o rei lhe perguntou: “Existe mesmo uma palavra que vem do SENHOR? ” Jeremias respondeu: “Existe! ”, e acrescentou: “Serás entregue nas mãos do rei da Babilônia! ”
17 O rei Sedecias mandou-o buscar, a fim de o interrogar secretamente no seu palácio. Perguntou-lhe: «Tens, porventura, algum oráculo do SENHOR? » Jeremias respondeu-lhe: «Sim, tenho. Serás entregue nas mãos do rei da Babilónia. ”
17 Mandou79718799 o rei4428 Zedequias6667 trazê-lo39478799 para sua casa1004 e, em secreto,5643 lhe perguntou:759287995598799 Há alguma palavra1697 do SENHOR?3068 Respondeu5598799 Jeremias:3414 Há.3426 Disse5598799 ainda: Nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia894 serás entregue.54148735
17 Mandou79718799 o rei4428 Zedequias6667 trazê-lo39478799 para sua casa1004 e, em secreto,5643 lhe perguntou:759287995598799 Há alguma palavra1697 do SENHOR?3068 Respondeu5598799 Jeremias:3414 Há.3426 Disse5598799 ainda: Nas mãos3027 do rei4428 da Babilônia894 serás entregue.54148735
17 Then Tsidqiyahu the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from Yahuah? And Yirmeyahu said, There is: for, said he, you shall be delivered into the hand of the king of Babel.