Ozzuu Bible
Compare Jer 30:20Ozzuu Bible - comparison
Jer 30:20
Found 30 translations
Config
20
Seus filhos serão como nos tempos antigos, e a sua comunidade será estabelecida diante de mim; castigarei todos aqueles que os oprimem.
20
Os seus filhos também serão como outrora, e a sua congregação será estabelecida perante a mim, e eu punirei todos que os oprimirem.
20
Os seus filhos viverão bem, como nos tempos antigos, e as suas famílias estarão bem estabelecidas na minha presença; castigarei quem ousar ferir-vos de qualquer forma.
20
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de Mim; e castigarei todos os que os oprime.
20
Their children will be as they used to be, their community confirmed in my presence; and I will punish everyone who oppresses them.
20
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
20
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
20
Os filhos serão como eram outrora, e forte será diante de mim sua assembléia; eu castigarei seus opressores.
20
Seus filhos serão como outrora, mui assembléia será estável diante de mim, castigarei a todos os seus opressores.
20
And the sons thereof shall be as at the beginning, and the company thereof shall dwell before me; and I shall visit against all that do tribulation to it (and I shall punish all those who oppress them).
20
And the sons thereof shall be as at the beginning, and the company thereof shall dwell before me; and I shall visit against all that do tribulation to it.
20
O povo viverá feliz e tranqüilo como no tempo do rei Davi; nada mais separará o meu povo de Mim. Castigarei todas as nações que fizerem mal a Israel!
20
Seus filhos serão como eram no passado e formarão sua congregação para Me reverenciar; e punirei aos que os oprimirem.
20
ⓖ Seus filhos serão como na antiguidade, e a sua comunidade será estabelecida diante de mim. Castigarei todos os seus opressores.
20
E seus filhos serão como na antigüidade, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
20
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
20
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
20
E seus filhos serão como na antigüidade, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
20
Seus filhos serão como antigamente e a sua assembléia continuará firme diante dos meus olhos; mas castigarei todos os seus opressores.
20
Restaurarei o antigo poder da nação e firmá-la-ei de novo, na minha presença, e castigarei todos os que a oprimirem.
20
Restaurarei o antigo poder da nação e firmá-la-ei de novo, na minha presença, e castigarei todos os que a oprimirem.
20
E seus ⓣ filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada perante o meu rosto; e punirei todos os seus opressores.
20
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
20
Os seus filhos serão como antigamente, comunidade de pé na minha presença; terei castigado os seus opressores.
20
Os seus filhos serão como eram outrora, a sua assembleia será restabelecida diante mim, mas castigarei todos os seus opressores.
20
Their children also shall be as aforetime, and their assembly shall be established before me, and I will punish all that oppress them.