Ozzuu Bible
Compare Jer 30:18
Ozzuu Bible - comparison
Jer 30:18

Found 30 translations

Config
18 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que restaurarei שובH7725H8802 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 das tendas אהלH168 de Jacó יעקבH3290 e me compadecereiH7355 רָחַםH7355H8762 das suas moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908; a cidadeH5892 עִירH5892 será reedificada בנהH1129H8738 sobre o seu montão de ruínasH8510 תֵּלH8510, e o palácioH759 אַרמוֹןH759 será habitadoH3427 יָשַׁבH3427H8799 como outrora משפטH4941.
18 Assim diz o SENHOR: “Eis que mudarei a sorte das tendas de Jacó e terei compaixão das tuas moradas. A cidade será reconstruída sobre as suas ruínas e o palácio no seu devido lugar.
18 Assim diz o Senhor: Eis que eu trarei novamente o cativo das tendas de Jacó, e terei misericórdia de suas habitações, e a cidade será construída sobre o seu próprio montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Mas o SENHOR diz: Eis que reconduzirei o meu povo à sua terra e terei misericórdia das suas moradas. A cidade será reconstruída sobre as ruínas, e o seu palácio colocado no seu devido lugar.
18 Assim diz o SENHOR: Eis que farei voltar atrás o cativeiro das tendas de Jacó, e apiedar-Me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu próprio montão, e o palácio- fortalecido- sobre- lugar- alto permanecerá como habitualmente.
18 Thus says ADONAI: “I will return Ya‘akov’s captives to their tents; I will take pity on his dwellings. Cities will be rebuilt on their own tels, with palaces where they’re supposed to be.
18 Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
18 Thus saith the LORD: Behold, I will turn again the captivity of Jacob's tents, and have compassion on his dwelling places; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
18 Mas, eis o que diz o Senhor: restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.
18 Assim disse Iahweh: Eis que mudarei a sorte das tendas de Jacó, terei compaixão de suas moradas; uma cidade será reconstruída sobre suas ruínas, e um palácio será instalado em seu verdadeiro lugar.
18 The Lord saith these things, Lo! I shall turn the turning of the tabernacles of Jacob, and I shall have mercy on the houses of him; and the city shall be builded [up] in his highness, and the temple shall be founded by his order. (The Lord saith these things, Lo! I shall restore the fortunes of the tents of Jacob, and I shall have mercy on their houses; and the city shall be rebuilt on top of its heaps of rubble, and the palace shall be restored to its former glory.)
18 The Lord saith these things, Lo! I shall turn the turning of the tabernacles of Jacob, and I shall have mercy on the houses of him; and the city shall be builded [up] in his highness, and the temple shall be founded by his order.
18 Mas o Senhor promete: Vou mudar a sorte do povo de Israel; mostrarei o meu amor pelas cidades destruídas. Jerusalém será reconstruída sobre suas ruínas; o palácio real voltará a ser habitado pelos reis como antes.
18 Assim disse o Eterno: Afastarei o cativeiro das tendas de Jacob e terei compaixão de suas moradas! Sobre seus próprios escombros a cidade será reedificada, e seu palácio voltará a ser habitado como antes;
18 Assim diz o SENHOR: Mudarei o destino das tendas de Jacó e terei compaixão das suas moradas. A cidade será reconstruída sobre as suas ruínas, e o palácio, no devido lugar.
18 Assim diz o Senhor: Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Jacó, e apiedarme-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Assim diz o Senhor: Eis que farei voltar do cativeiro as tendas de Jacó, e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Assim diz o SENHOR: Eis que farei voltar do cativeiro as tendas de Jacó, e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Assim diz o Senhor: Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Jacó, e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Mas assim diz Javé: Agora vou mudar a sorte das tendas de Jacó, terei compaixão de suas moradas. A cidade será reconstruída sobre suas ruínas, e o palácio se erguerá de novo no seu lugar.
18 Diz o SENHOR: «Reconduzirei o meu povo à sua terra e terei misericórdia das suas famílias [143]; Jerusalém será reconstruída sobre as ruínas e o seu palácio, convenientemente restaurado.
18 Diz o SENHOR: «Reconduzirei o meu povo à sua terra e terei misericórdia das suas famílias [143]; Jerusalém será reconstruída sobre as ruínas e o seu palácio, convenientemente restaurado.
18 Assim diz o SENHOR: Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Jacó e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que restaurarei77258802 a sorte7622 das tendas168 de Jacó3290 e me compadecerei73558762 das suas moradas;4908 a cidade5892 será reedificada11298738 sobre o seu montão de ruínas,8510 e o palácio759 será habitado34278799 como outrora.4941
18 Assim diz o SENHOR: Eis que farei voltar do cativeiro as tendas de Jacó, e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
18 Assim diz o SENHOR: Agora mudo o destino das tendas de Jacó, terei compaixão da sua morada; uma cidade será edificada em cima do montão de ruínas e no lugar apropriado ficará o palácio.
18 Mas, eis o que diz o SENHOR: «Restaurarei as tendas de Jacob, e terei compaixão das suas moradas. A cidade será reconstruída das suas ruínas, e os palácios reedificados no seu lugar.
18 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que restaurarei77258802 a sorte7622 das tendas168 de Jacó3290 e me compadecerei73558762 das suas moradas;4908 a cidade5892 será reedificada11298738 sobre o seu montão de ruínas,8510 e o palácio759 será habitado34278799 como outrora.4941
18 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que restaurarei77258802 a sorte7622 das tendas168 de Jacó3290 e me compadecerei73558762 das suas moradas;4908 a cidade5892 será reedificada11298738 sobre o seu montão de ruínas,8510 e o palácio759 será habitado34278799 como outrora.4941
18 Thus says Yahuah; Behold, I will bring again the captivity of Ya`aqov's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be built upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.