Ozzuu Bible
Compare Jer 29:4Ozzuu Bible - comparison
Jer 29:4
Found 31 translations
Config
4
“Assim diz o Eterno Todo-Poderoso, o Deus de Israel, a todos os exilados, que desterrei de Jerusalém para a Babilônia:
4
Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, para todos que foram levados cativos, que eu deportei de Jerusalém para Babilônia.
4
O SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, envia esta mensagem a todos os cativos de Jerusalém que foram exilados para a Babilónia.
4
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os [israelitas] do exílio- em- cativeiro, os quais fiz levar- em- cativeiro- de- exílio de Jerusalém para Babilônia:
4
“Here is what ADONAI -Tzva’ot , the God of Isra’el, says to all those in exile, whom I have caused to be carried off captive from Yerushalayim to Bavel:
4
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
4
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon:
4
Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel, a todos os cativos que deportei de Jerusalém para Babilônia:
4
"Assim disse Iahweh dós Exércitos, Deus de Israel, a todos os exilados que eu deportei de Jerusalém para a Babilônia:
4
The Lord of hosts, God of Israel, saith these things to all the passing over, which I translated from Jerusalem into Babylon, (The Lord of hosts, the God of Israel, saith these things to all those, whom I carried away captive from Jerusalem to Babylon,)
4
The Lord of hosts, God of Israel, saith these things to all the passing over, which I translated from Jerusalem into Babylon,
4
Esta é a mensagem do Senhor do Universo, o Deus de Israel, a todo o povo que foi levado preso, que Eu expulsei de Jerusalém e mandei para a Babilônia:
4
Assim disse o Eterno dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos aqueles a quem fiz serem exilados de Jerusalém à Babilônia:
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os que estão no exílio, aos quais deportei de Jerusalém para a Babilônia:
4
Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, que eu fiz levar cativos de Jerusalém para Babilônia:
4
Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, os quais fiz transportar de Jerusalém para Babilônia:
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, os quais fiz transportar de Jerusalém para Babilônia:
4
Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, que eu fiz levar cativos de Jerusalém para Babilônia:
4
Assim diz Javé dos exércitos, o Deus de Israel, a todo o povo que levei de Jerusalém para o exílio na Babilônia:
4
no dia que está vindo para destruir a todos os filisteus. Eu destruirei Tiro e Sidom e todo o resto de seus aliados. O Senhor destruirá os restantes habitantes das ilhas."
4
«O SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel, diz a todos aqueles que ele permitiu que fossem levados prisioneiros de Jerusalém para a Babilónia:
4
«O SENHOR todo-poderoso, o Deus de Israel, diz a todos aqueles que ele permitiu que fossem levados prisioneiros de Jerusalém para a Babilónia:
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os que foram transportados, que eu fiz transportar de Jerusalém para a Babilônia:
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, os quais fiz transportar de Jerusalém para Babilônia:
4
“Assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, a toda a população que levei de Jerusalém para o exílio na Babilônia:
4
«Assim fala o SENHOR do universo, Deus de Israel, a todos os exilados que fiz deportar de Jerusalém para a Babilónia:
4
Thus says Yahuah Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Yerushalayim unto Babel;