Ozzuu Bible
Compare Jer 28:16
Ozzuu Bible - comparison
Jer 28:16

Found 31 translations

Config
16 Pelo que assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que te lançarei שלחH7971H8764 de sobre a face פניםH6440 da terra אדמהH127; morrerás מוּתH4191H8801 este ano שנהH8141, porque pregaste דברH1696H8765 rebeldiaH5627 סָרָהH5627 contra YAHUAH יהוהH3068.
16 Por isso, assim afirma o SENHOR: ‘Eis que vou exterminá-lo da face da terra! Ainda neste ano morrerás, porquanto pregou rebelião contra Yahweh!’”
16 Portanto assim diz o Senhor: Eis que te expulsarei da face da terra. Este ano tu morrerás, porque ensinaste rebelião contra o Senhor.
16 Por isso, o SENHOR diz que deves morrer. Ainda neste mesmo ano, a tua vida se apagará, pois te rebelaste contra o SENHOR.”
16 Portanto, assim diz o SENHOR: "Eis que te lançarei para fora de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o SENHOR."
16 Therefore, here is what ADONAI says: ‘I am about to send you away from the face of the earth — this year you will die, because you have preached rebellion against ADONAI.’”
16 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.
16 Therefore thus saith the LORD, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against the LORD.
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
16 Por isso, assim disse Iahweh. Eis que eu vou retirar-te da face da terra: neste ano morrerás (porque anunciaste a revolta contra Iahweh.)"
16 Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall send thee out from the face of [the] earth; in this year thou shalt die, for thou spakest against the Lord.
16 Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall send thee out from the face of [the] earth; in this year thou shalt die, for thou spakest against the Lord.
16 Por isso, o Senhor diz que você vai morrer. Deus vai acabar com a sua vida, ainda este ano, porque você ensinou o povo a desobedecer ao Senhor.
16 Por isto, assim disse o Eterno: Serás por Mim eliminado da face da terra; este ano morrerás, porque falaste perversamente contra o Eterno!
16 Por isso, assim diz o SENHOR: Eu te removerei da face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o SENHOR.
16 Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.
16 Portanto, assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor.
16 Portanto, assim diz o SENHOR: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o SENHOR.
16 Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.
16 Por isso, assim diz Javé: Mandarei você embora da face da terra; ainda este ano você morrerá, por ter anunciado revolta contra Javé".
16 Com a sua voz Ele faz um som de água no céu, e traz nuvens a partir da extremidade da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e traz a luz dos seus depósitos.
16 Por isso, o próprio SENHOR afirmou que vai desembaraçar-se de ti. Antes do fim do ano, morrerás, porque levaste o povo a revoltar-se contra o SENHOR.»
16 Por isso, o próprio SENHOR afirmou que vai desembaraçar-se de ti. Antes do fim do ano, morrerás, porque levaste o povo a revoltar-se contra o SENHOR.»
16 Pelo que assim diz o SENHOR: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o SENHOR.
16 Pelo que assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que te lançarei79718764 de sobre a face6440 da terra;127 morrerás41918801 este ano,8141 porque pregaste16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR.3068
16 Portanto, assim diz o SENHOR: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o SENHOR.
16 Por isso, assim diz o SENHOR: Eu te expulso da face da terra, ainda este ano morrerás, pois anunciaste desobediência ao SENHOR”. Hananias morreu naquele mesmo ano, no sétimo mês.
16 Por isso, eis o que diz o SENHOR: 'Vou retirar-te da face da terra. Morrerás ainda este ano, porque pregaste a revolta contra o SENHOR! '“
16 Pelo que assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que te lançarei79718764 de sobre a face6440 da terra;127 morrerás41918801 este ano,8141 porque pregaste16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR.3068
16 Pelo que assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que te lançarei79718764 de sobre a face6440 da terra;127 morrerás41918801 este ano,8141 porque pregaste16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR.3068
16 Therefore thus says Yahuah; Behold, I will cast you from off the face of the earth: this year you shall die, because you have taught rebellion against Yahuah.