Ozzuu Bible
Compare Jer 27:22Ozzuu Bible - comparison
Jer 27:22
Found 29 translations
Config
22
“Serão levados para a Babilônia e ali ficarão até o dia em que Eu decidir buscá-los”, declara Yahweh. “Então os trarei de volta e os restabelecerei nestas terras!”
22
Eles serão carregados para Babilônia, e lá eles estarão até o dia em que eu os visitar, diz o Senhor. Então eu os trarei para cima, e restituí-los a este lugar.
22
À Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que Eu os visitarei [para trazer bem], diz o SENHOR; então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar. "
22
‘They will be carried to Bavel; and there they will stay until the day I remember them, bring them back and restore them to this place,’ says ADONAI .”
22
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
22
They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
22
serão eles carregados para Babilônia - oráculo do Senhor - e lá permanecerão até o dia em que eu for buscá-los e os trouxer para recolocá-los neste lugar.
22
Eles serão levados para a Babilônia (e ali ficarão até o dia em que eu os visitar), oráculo de Iahweh. (Eu os farei, então, subir e voltar para este lugar!)"
22
They shall be translated, either led over, into Babylon, and shall be (left) there unto the day of their visitation, saith the Lord; and (then) I shall make those to be brought (back), and to be restored in this place.
22
They shall be translated, either led over , into Babylon, and shall be there unto the day of their visitation, saith the Lord; and I shall make those [or them] to be brought, and to be restored in this place.
22
serão levados para Babilônia e lá ficarão até o dia em que voltarem a ter importância para Mim. Então Eu farei voltar todas essas coisas a Jerusalém.
22
Serão levados para a Babilônia e lá permanecerão até o dia em que deles Me lembrar – diz o Eterno – e então os trarei de volta e restaurarei aqui.
22
ⓨ Serão levados para a Babilônia e ali ficarão até o dia em que eu os buscar, diz o SENHOR. Então os tirarei de lá e os restaurarei a este lugar.
22
Para Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitar, diz o Senhor; então os farei subir, e os restituirei a este lugar.
22
À Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitarei, diz o Senhor; então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.
22
À Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitarei, diz o SENHOR; então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.
22
Para Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitar, diz o Senhor; então os farei subir, e os restituirei a este lugar.
22
Serão levados para a Babilônia e aí ficarão até o dia em que vou buscá-los de novo - oráculo de Javé. Então, eu os trarei de volta e os colocarei de novo neste lugar.
22
Um som de guerra e grande destruição na terra dos caldeus!
22
“Esses tesouros serão levados para a Babilónia e permanecerão ali até eu querer. Só então os trarei de volta e os restituirei a este santuário. Palavra do SENHOR!”»
22
“Esses tesouros serão levados para a Babilónia e permanecerão ali até eu querer. Só então os trarei de volta e os restituirei a este santuário. Palavra do SENHOR!”»
22
À Babilônia ⓜ serão levados e ali ficarão até ao dia em que os visitar, ⓝ diz o SENHOR. Então, os farei subir e os tornarei a trazer a este lugar.
22
À Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitarei, diz o SENHOR; então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.
22
'Serão transportados para a Babilónia e ali permanecerão até ao dia em que Eu os mandar trazer e os restituir a este lugar'» oráculo do SENHOR.
22
They shall be carried to Babel, and there shall they be until the day that I visit them, says Yahuah; then will I bring them up, and restore them to this place.