Ozzuu Bible
Compare Jer 26:21
Ozzuu Bible - comparison
Jer 26:21

Found 31 translations

Config
21 Ouvindo שמעH8085H8799 o rei מלךH4428 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, e todos os seus valentes גבורH1368, e todos os príncipes שרH8269 as suas palavras דברH1697, procurouH1245 בָּקַשׁH1245H8762 o rei מלךH4428 matá-lo מוּתH4191H8687; mas, ouvindo שמעH8085H8799 isto UriasH223 אוּרִיָהH223, temeu יראH3372H8799, fugiuH1272 בָּרחַH1272H8799 e foi בואH935H8799 para o Egito מצריםH4714.
21 Quando o rei Jeoaquim, todo o seu exército e todos os seus oficiais souberam dessa notícia, o rei procurou rapidamente exterminá-lo. Sabendo disso, Urias teve medo e fugiu para o Egito.
21 E quando o rei Jeoaquim, com todos os seus homens poderosos, e todos os príncipes, ouviram as suas palavras, procurou o rei matá-lo. Mas quando Urias ouviu isto, temeu e fugiu, e foi para o Egito.
21 Mas quando o rei Joaquim, os oficiais do exército e os altos funcionários da administração ouviram o que ele dizia, o rei mandou prendê-lo para o matar. Urias, ouvindo isso, fugiu para o Egito.
21 E, ouvindo o rei Jeoiakim, e todos os seus poderosos e todos os príncipes, as suas palavras, procurou o rei matá-lo [a Urias]; mas ouvindo isto, Urias temeu e fugiu, e foi para o Egito;
21 When Y’hoyakim the king, with all his military men and other officials, heard what he was saying, the king wanted to have him killed. On hearing of this, Uriyahu became frightened, fled and went to Egypt.
21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;
21 and when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt:
21 Chegaram suas palavras aos ouvidos do rei Joaquim e de seus oficiais e chefes, tendo o rei procurado meios de condená-lo à morte. Urias, informado do que se passava, teve medo e fugiu, refugiando-se no Egito.
21 E o rei Joaquim ouviu, com todos os seus guerreiros e com todos os seus príncipes, as suas palavras e procurou matá-lo. Mas Urias ouviu, teve medo, fugiu e foi para o Egito.
21 And king Jehoiakim, and all the mighty men, and princes of them (and their leaders), heard these words; and the king sought to slay him; and Urijah heard, and dreaded, and he fled, and entered into Egypt.
21 And king Jehoiakim, and all the mighty men, and princes of them, heard these words; and the king sought to slay him; and Urijah heard, and dreaded, and he fled, and entered into Egypt.
21 Quando o rei Jeoaquim, os nobres do palácio e os generais do exército ouviram o que ele andava dizendo, o rei ordenou a morte de Urias. O profeta ouviu sobre isso e fugiu para o Egito.
21 e quando o rei Iehoiakim, seus guerreiros e os príncipes ouviram suas palavras, o rei resolveu matá-lo; e quando Uriáhu soube disto, temeu (por sua vida) e fugiu para o Egito;
21 Quando o rei Jeoaquim, e todos os seus guerreiros, e todos os chefes, ouviram as palavras dele, o rei procurou matá-lo. Ouvindo isso, Urias temeu e fugiu para o Egito.
21 e quando o rei Jeoiaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes, ouviram as palavras dele, procurou o rei matá-lo; mas quando Urias o ouviu, temeu, e fugiu, e foi para o Egito;
21 E, ouvindo o rei Jeoiaquim, e todos os seus poderosos e todos os príncipes, as suas palavras, procurou o rei matá-lo; mas ouvindo isto, Urias temeu e fugiu, e foi para o Egito;
21 E, ouvindo o rei Jeoiaquim, e todos os seus poderosos e todos os príncipes, as suas palavras, procurou o rei matá-lo; mas ouvindo isto, Urias temeu e fugiu, e foi para o Egito;
21 e quando o rei Jeoiaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes, ouviram as palavras dele, procurou o rei matá-lo; mas quando Urias o ouviu, temeu, e fugiu, e foi para o Egito;
21 O rei Joaquim, os seus guardas e chefes o ouviram e o rei procurou matá-lo. Mas, ao ouvir isso, Urias ficou com medo e fugiu para o Egito.
21 Também os seus mercenários no meio dela são como bezerros cevados, alimentados nela; porque também eles voltaram-se e fugiram com um só acordo. Não permaneceram para o dia da destruição que veio sobre eles, e para o tempo de sua retribuição.
21 Quando o rei Joaquim e os seus oficiais e soldados ouviram as palavras de Urias, o rei tentou matá-lo. Mas Urias soube disso, teve medo e fugiu para o Egito.
21 Quando o rei Joaquim e os seus oficiais e soldados ouviram as palavras de Urias, o rei tentou matá-lo. Mas Urias soube disso, teve medo e fugiu para o Egito.
21 E, ouvindo o rei Jeoaquim, e todos os seus valentes, e todos os príncipes as suas palavras, procurou o rei matá-lo. Mas, ouvindo isto Urias, temeu, e fugiu, e foi para o Egito.
21 Ouvindo80858799 o rei4428 Jeoaquim,3079 e todos os seus valentes,1368 e todos os príncipes8269 as suas palavras,1697 procurou12458762 o rei4428 matá-lo;41918687 mas, ouvindo80858799 isto Urias,223 temeu,33728799 fugiu12728799 e foi9358799 para o Egito.4714
21 E, ouvindo o rei Jeoiaquim, e todos os seus poderosos e todos os príncipes, as suas palavras, procurou o rei matá-lo; mas ouvindo isto, Urias temeu e fugiu, e foi para o Egito;
21 O rei Joaquim, seus seguranças e funcionários ouviram a mensagem dele. O rei queria matá-lo. Ao saber disso, com medo, Urias fugiu para o Egito.
21 As suas palavras chegaram aos ouvidos do rei Joaquim, dos seus oficiais e príncipes, e o rei procurou meios de o condenar à morte. Urias, informado do que se passava, teve medo e fugiu, refugiando-se no Egipto.
21 Ouvindo80858799 o rei4428 Jeoaquim,3079 e todos os seus valentes,1368 e todos os príncipes8269 as suas palavras,1697 procurou12458762 o rei4428 matá-lo;41918687 mas, ouvindo80858799 isto Urias,223 temeu,33728799 fugiu12728799 e foi9358799 para o Egito.4714
21 Ouvindo80858799 o rei4428 Jeoaquim,3079 e todos os seus valentes,1368 e todos os príncipes8269 as suas palavras,1697 procurou12458762 o rei4428 matá-lo;41918687 mas, ouvindo80858799 isto Urias,223 temeu,33728799 fugiu12728799 e foi9358799 para o Egito.4714
21 And when Yahuyaqiym the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Uriyahu heard it, he was afraid, and fled, and went into Mitsrayim;