Ozzuu Bible
Compare Jer 26:19Ozzuu Bible - comparison
Jer 26:19
Found 31 translations
Config
19
Mataram-no מוּתH4191H8689, acaso, Ezequias חזקיהH2396, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e todo מוּתH4191H8687 o Yahudah יהודהH3063? Antes, não temeuH3373 יָרֵאH3373 este a YAHUAH יהוהH3068, não implorouH2470 חָלָהH2470H8762 o favor פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068? E YAHUAH יהוהH3068 não se arrependeu נחםH5162H8735 do mal רעH7451 que falara דברH1696H8765 contra eles? EH587 אֲנַחנוּH587 traríamos עשהH6213H8802 nós tão grande גדולH1419 mal רעH7451 sobre a nossa alma נפשׁH5315?
19
“Porventura Ezequias, rei de Judá, ou alguém do povo de Judá o matou? Ezequias não amou reverentemente a Yahweh e não buscou a sua misericórdia? E o SENHOR não se arrependeu da desgraça que pronunciara contra eles? Ora, estamos passando por situação semelhante, e a ponto de provocar uma terrível calamidade sobre nós!”
19
Ezequias, rei de Judá, e todo Judá de algum modo o matou? Não temeu ele ao Senhor, e suplicou ao Senhor, e o Senhor não se arrependeu do mal que tinha pronunciado contra eles? Assim nós poderíamos obter grande mal contra nossas almas.
19
E porventura o rei Ezequias ou o povo o mataram por ele ter dito isso? Não! Antes arrependeram-se da sua maldade e adoraram o SENHOR, pedindo-lhe para ter misericórdia deles, e o SENHOR suspendeu o terrível castigo que tinha pronunciado contra eles. Se matarmos Jeremias por nos ter dado uma mensagem de Deus, sabe-se lá o que Deus nos poderá fazer!”
19
Mataram-no [a Miqueias], porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu Ezequias ao SENHOR, e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não Se arrependeu do mal que falara contra eles? Assim, nós estaríamos fazendo grande mal contra as nossas próprias almas [em matando Jeremias].
19
“Did Hizkiyahu king of Y’hudah and all Y’hudah put him to death? Not at all. Rather, he feared ADONAI , and prayed for ADONAI ’s favor; and ADONAI relented from the disaster he had pronounced against them. So [if we put Yirmeyahu to death,] we might bring great disaster on ourselves.”
19
Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.
19
Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and entreat the favour of the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus should we commit great evil against our own souls,
19
Ezequias, rei de Judá, e o povo de Judá condenaram-no por isso à morte! Não temeram eles o Senhor? Não lhe imploraram o favor, a ponto de se arrepender do mal com que os ameaçava? E nós poderíamos arcar com a responsabilidade de tão grande crime?
19
Por acaso Ezequias, rei de Judá e todo Judá o fizeram morrer? Não temeram, antes, a Iahweh e não imploraram a Iahweh, de modo que Iahweh se arrependeu do mal que tinha anunciado contra eles? E nós, poderemos arcar com a responsabilidade de um crime tão grande?"
19
Whether Hezekiah, king of Judah, and all Judah condemned him by death? Whether they dreaded not the Lord, and besought the face of the Lord? and it repented the Lord of the evil which he spake against them. Therefore do we not great evil against our souls. (Did Hezekiah, the king of Judah, and all Judah condemn him to death? Rather, did they not fear the Lord, and besought the face of the Lord? and then the Lord repented for the evil which he spoke against them. And so let us not do this great evil against ourselves.)
19
Whether Hezekiah, king of Judah, and all Judah condemned him by death? Whether they dreaded not the Lord, and besought the face of the Lord? and it repented the Lord of the evil which he spake against them. Therefore do we not great evil against our souls.
19
Por acaso o rei Ezequias e o povo mataram Miquéias? Muito pelo contrário; eles respeitaram ao Senhor, se arrependeram e deixaram seus pecados! Pediram perdão ao Senhor, e Ele não castigou a Judá como tinha ameaçado. Se matarmos Jeremias porque ele anunciou o que o Senhor disse, vamos chamar o castigo de Deus sobre nós. "
19
E acaso Hizkiáhu, o rei de Judá, e todo o seu povo, o condenaram à morte? Não temeu ele ao Eterno e buscou o favor do Eterno, fazendo com que o Eterno se arrependesse do mal que contra eles pronunciara? Quanto a nós, causaríamos um grande mal a nossas almas (se matássemos Jeremias)!'
19
ⓙ Por acaso Ezequias, rei de Judá, ou alguém de Judá, o matou? Não temeu ele o SENHOR e não implorou o seu favor? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra a nossa própria vida.
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu este ao Senhor, e não implorou o favor do Senhor? e não se arrependeu o Senhor do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas almas.
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu ao Senhor, e não implorou o favor do Senhor? E o Senhor não se arrependeu do mal que falara contra eles? Nós fazemos um grande mal contra as nossas almas.
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu ao SENHOR, e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? Nós fazemos um grande mal contra as nossas almas.
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu este ao Senhor, e não implorou o favor do Senhor? e não se arrependeu o Senhor do mal que falara contra eles? Mas nós estamos fazendo um grande mal contra as nossas almas.
19
Por acaso, Ezequias, rei de Judá, ou o próprio povo de Judá mataram Miquéias? Por acaso, não temeram a Javé e o acalmaram? E Javé não desistiu da ameaça que havia lançado contra eles? Nós, porém, estamos para cometer um grande crime contra nós mesmos".
19
Ó filha do Egito, que habitas em uma casa, prepara-te bagagem para o exílio, pois Mênfis será completamente desolada, e será chamada de Ai! pois não há nela habitantes.
19
O rei Ezequias e os habitantes de Judá não condenaram Miqueias à morte. Antes Ezequias voltou-se para o SENHOR e pediu-lhe perdão. E o SENHOR mudou a sua intenção de trazer a destruição anunciada. Mas nós, agora, estamos a atrair sobre nós mesmos uma calamidade terrível.
19
O rei Ezequias e os habitantes de Judá não condenaram Miqueias à morte. Antes Ezequias voltou-se para o SENHOR e pediu-lhe perdão. E o SENHOR mudou a sua intenção de trazer a destruição anunciada. Mas nós, agora, estamos a atrair sobre nós mesmos uma calamidade terrível.
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? ⓞ Antes, não temeu este ao SENHOR e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR se arrependeu do mal que falara contra eles. ⓟ E nós não fazemos um grande mal contra a nossa alma?
19
Mataram-no,41918689 acaso, Ezequias,2396 rei4428 de Judá,3063 e todo41918687 o Judá?3063 Antes, não temeu3373 este ao SENHOR,3068 não implorou24708762 o favor6440 do SENHOR?3068 E o SENHOR3068 não se arrependeu51628735 do mal7451 que falara16968765 contra eles? E587 traríamos62138802 nós tão grande1419 mal7451 sobre a nossa alma?5315
19
Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes não temeu ao SENHOR, e não implorou o favor do SENHOR? E o SENHOR não se arrependeu do mal que falara contra eles? Nós, fazemos um grande mal contra as nossas almas.
19
Por acaso o rei de Judá, Ezequias, ou o próprio povo de Judá condenaram Miquéias à morte? Ao contrário, Ezequias por temor do SENHOR, procurou agradar ao SENHOR, e o SENHOR desistiu do castigo com que os tinha ameaçado. E nós, agora, cometeremos tão grande crime contra nós mesmos? ”
19
Porventura, Ezequias, rei de Judá, e o povo de Judá, condenaram-no à morte? Não temeram eles o SENHOR? Não imploraram o seu favor, a ponto de o SENHOR se ter arrependido do mal com que os ameaçava? Mas nós tornámo-nos responsáveis por uma grande desgraça. »
19
Mataram-no,41918689 acaso, Ezequias,2396 rei4428 de Judá,3063 e todo41918687 o Judá?3063 Antes, não temeu3373 este ao SENHOR,3068 não implorou24708762 o favor6440 do SENHOR?3068 E o SENHOR3068 não se arrependeu51628735 do mal7451 que falara16968765 contra eles? E587 traríamos62138802 nós tão grande1419 mal7451 sobre a nossa alma?5315
19
Mataram-no,41918689 acaso, Ezequias,2396 rei4428 de Judá,3063 e todo41918687 o Judá?3063 Antes, não temeu3373 este ao SENHOR,3068 não implorou24708762 o favor6440 do SENHOR?3068 E o SENHOR3068 não se arrependeu51628735 do mal7451 que falara16968765 contra eles? E587 traríamos62138802 nós tão grande1419 mal7451 sobre a nossa alma?5315
19
Did Yechizqiyahu king of Yahudah and all Yahudah put him at all to death? did he not fear Yahuah, and besought Yahuah, and Yahuah repented of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.