Ozzuu Bible
Compare Jer 26:15
Ozzuu Bible - comparison
Jer 26:15

Found 31 translations

Config
15 Sabei ידעH3045H8799, porém, com certeza ידעH3045H8800 que, se me matardes מוּתH4191H8688 a mim, trareis נתןH5414H8802 sangue דםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 sobre vós, sobre esta cidadeH5892 עִירH5892 e sobre os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802; porque, na verdadeH571 אֶמֶתH571, YAHUAH יהוהH3068 me enviou שלחH7971H8804 a vós outros, para me ouvirdesH241 אֹזֶןH241 dizer-vos דברH1696H8763 estas palavras דברH1697.
15 Estai, porém, plenamente certos de que, se me matardes, poreis sobre vós mesmos, a culpa pelo sangue inocente que ides derramar. Pois, na verdade, o SENHOR me enviou a vós, para anunciar-vos todas essas palavras.”
15 Porém, sabei com certeza que, se me matardes, trareis certamente sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes, porque certamente o Senhor me enviou até vós para falar todas estas palavras aos vossos ouvidos.
15 Em todo o caso, uma coisa é certa: se me matarem, matarão um inocente e a responsabilidade desse ato recairá inteiramente sobre os vossos ombros, sobre esta cidade e sobre os seus habitantes; pois é absolutamente verdade que foi o SENHOR quem me enviou para vos falar todas as palavras que ouviram de mim.”
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes, seguramente trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o SENHOR me enviou a vós outros, para falar aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city and on its inhabitants; because the fact is that ADONAI sent me to you to speak all these words, so that you could hear them.”
15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
15 Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye shall bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
15 Sabei, porém, que se me condenardes à morte, será de sangue inocente que maculareis esta cidade e seus habitantes; pois, na verdade, foi o Senhor quem me ordenou vos transmitisse estes oráculos.
15 Sabei, porém, que, se me matardes, é sangue inocente que colocareis sobres vós, sobre esta cidade e seus habitantes. Porque, na verdade, Iahweh me enviou a vós para anunciar-vos todas estas palavras".
15 Nevertheless know ye, and [well] know, that if ye slay me, ye shall betray innocent blood against yourselves, and against this city, and the dwellers thereof; for in truth the Lord sent me to you, that I should speak in your ears all these words. (Nevertheless know ye, and know ye well, that if ye kill me, ye shall betray innocent blood against yourselves, and against this city, and its inhabitants; for in all truth, the Lord hath sent me to you, so that I could speak all these words in your ears.)
15 Nevertheless know ye, and [well] know, that if ye slay me, ye shall betray innocent blood against yourselves, and against this city, and the dwellers thereof; for in truth the Lord sent me to you, that I should speak in your ears all these words.
15 mas saibam de uma coisa: se vocês me matarem, matarão um inocente e a culpa vai cair sobre vocês, sobre a cidade de Jerusalém e seus moradores. Foi o próprio Senhor quem me mandou dizer todas essas coisas que vocês ouviram! "
15 Sabei, porém, que se me matardes, por certo fareis sobre vós recair sangue inocente – sobre vós, sobre esta cidade e sobre todos os seus habitantes; pois, em verdade, o Eterno me enviou a vós, para falar a vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Estai, porém, plenamente certos de que, se me matardes, poreis sobre vós mesmos, e sobre esta cidade e seus habitantes, a culpa pelo sangue inocente. Pois, na verdade, o SENHOR me enviou a vós, para anunciar-vos todas essas palavras.
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o SENHOR me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Mas fiquem sabendo: se vocês me matarem, estarão jogando a culpa da morte de um inocente sobre vocês mesmos, sobre esta cidade e seus habitantes, pois foi de fato Javé quem me ordenou falar para vocês escutarem tudo isso".
15 Por qual motivo tem Ápis fugido de ti? Teu bezerro escolhido não permaneceu, pois o Senhor o enfraqueceu, completamente.
15 Mas uma coisa vos asseguro: se me matarem, serão culpados de matar um homem inocente, e o castigo cairá sobre vós e sobre a vossa cidade. Pois foi realmente o SENHOR que me enviou para vos comunicar estes avisos e ameaças.»
15 Mas uma coisa vos asseguro: se me matarem, serão culpados de matar um homem inocente, e o castigo cairá sobre vós e sobre a vossa cidade. Pois foi realmente o SENHOR que me enviou para vos comunicar estes avisos e ameaças.»
15 Sabei, porém, com certeza, que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes, porque, na verdade, o SENHOR me enviou a vós para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Sabei,30458799 porém, com certeza30458800 que, se me matardes41918688 a mim, trareis54148802 sangue1818 inocente5355 sobre vós, sobre esta cidade5892 e sobre os seus moradores;34278802 porque, na verdade,571 o SENHOR3068 me enviou79718804 a vós outros, para me ouvirdes241 dizer-vos16968763 estas palavras.1697
15 Sabei, porém, com certeza que, se me matardes, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o SENHOR me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
15 Ficai sabendo, porém, que se me matardes, estareis atraindo sobre vós, sobre esta cidade e seus moradores, a culpa pela morte de um inocente, pois o SENHOR na verdade me mandou falar para ouvirdes exatamente o que ouvistes”.
15 Sabei, porém, que, se me condenardes à morte, sereis responsáveis pelo sangue inocente, assim como esta cidade e os seus habitantes porque, na verdade, foi o SENHOR que me enviou para vos transmitir estes oráculos. »
15 Sabei,30458799 porém, com certeza30458800 que, se me matardes41918688 a mim, trareis54148802 sangue1818 inocente5355 sobre vós, sobre esta cidade5892 e sobre os seus moradores;34278802 porque, na verdade,571 o SENHOR3068 me enviou79718804 a vós outros, para me ouvirdes241 dizer-vos16968763 estas palavras.1697
15 Sabei,30458799 porém, com certeza30458800 que, se me matardes41918688 a mim, trareis54148802 sangue1818 inocente5355 sobre vós, sobre esta cidade5892 e sobre os seus moradores;34278802 porque, na verdade,571 o SENHOR3068 me enviou79718804 a vós outros, para me ouvirdes241 dizer-vos16968763 estas palavras.1697
15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth Yahuah has sent me unto you to speak את all these words in your ears.