Ozzuu Bible
Compare Jer 15:14Ozzuu Bible - comparison
Jer 15:14
Found 31 translations
Config
14
E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo de minha ira se acendeu e arderá violentamente contra vós!
14
E eu te farei passar aos teus inimigos para uma terra que não conheces. Pois um fogo acendeu-se em minha ira, e queimará sobre vós.
14
Este vos levará como escravos para uma terra onde nunca estiveram anteriormente, porque a minha ira arde como fogo e te consumirei.”
14
E te farei passar com os teus inimigos a uma terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em Minha ira, e sobre vós arderá; "
14
and I will make you pass together with your enemies into a land you do not know. For my anger has become a blazing fire, and it will flare up against you.”
14
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
14
And I will make them to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
14
Fá-los-ei passar com seus inimigos para um país que não conheces, porquanto inflamou-se um fogo em minhas narinas, que arderá para vos consumir.
14
Eu te farei servir a teus inimigos[f] em uma terra que não conheces. Porque minha cólera acendeu um fogo que queimará sobre vós.
14
And I shall bring thine enemies from the land which thou knowest not; for (a) fire is kindled in my strong vengeance, and it shall burn on you.
14
And I shall bring thine enemies from the land which thou knowest not; for fire is kindled in my strong vengeance, and it shall burn on you.
14
Os inimigos de Judá vão levar o povo como escravo para uma terra que ele não conhece, porque a minha ira está ardendo como fogo, e vai queimar todos eles.
14
Farei com que sigas para a terra dos inimigos, a um país que desconheces, pois acendeu-se o fogo de Minha ira e ele arde contra ti.
14
ⓓ E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo de minha ira se acendeu e arderá contra vós.
14
E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.
14
E te farei passar aos teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá;
14
E te farei passar aos teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá;
14
E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.
14
Farei de você um escravo de seus inimigos, numa terra que você não conhece. Pois o fogo da minha ira se acendeu e arderá contra vocês ).
14
Entregar-te-ei a escravidão aos teus inimigos em redor, em uma terra que não conheces; pois um fogo acendeu-se na minha ira, o qual arderá sobre vós."
14
Farei com que sejam escravos [81] dos vossos inimigos em terra estranha, porque a minha ira é como o fogo, que vos consumirá.»
14
Farei com que sejam escravos [81] dos vossos inimigos em terra estranha, porque a minha ira é como o fogo, que vos consumirá.»
14
E levarei a ti ⓚ com os teus inimigos para a terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira e sobre vós arderá.
14
E te farei passar aos teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá;
14
Farei que sejas escravo dos inimigos, numa terra que não conheces. Pois o fogo da minha ira se acenderá para queimar a todos vós”.
14
Far-te-ei escravo dos teus inimigos numa terra desconhecida, porque o fogo da minha ira se acendeu e será ateado contra vós.
14
And I will make you to pass with your enemies into a land which you know not: for a fire is kindled in my anger, which shall burn upon you.