Ozzuu Bible
Compare Jer 13:22
Ozzuu Bible - comparison
Jer 13:22

Found 31 translations

Config
22 Quando disseres אמרH559H8799 contigo mesmoH3824 לֵבָבH3824: Por que me sobrevieramH7122 קָרָאH7122H8804 estas coisas? Então, sabe que pela multidãoH7230 רֹבH7230 das tuas maldadesH5771 עָוֹןH5771 se levantaram גלהH1540H8738 as tuas fraldasH7757 שׁוּלH7757, e os teus calcanharesH6119 עָקֵבH6119 sofrem violênciaH2554 חָמַסH2554H8738.
22 Se disseres no coração: “Por que toda esta calamidade se abateu sobre nós?” Ora, saibas que foi por causa de teus muitos e graves pecados que as tuas vestes foram levantadas e foste violentada.
22 E se tu disseres em teu coração, por que razão vêm estas coisas sobre mim? Por causa da imensidão de tua iniquidade são as tuas saias expostas, e teus calcanhares desnudados.
22 E se te perguntares a ti mesma: ‘Porque é que tudo isto me acontece?’, saberás que é por causa da intensidade dos teus pecado; foi por isso que rasgaram as tuas roupas e foste violada.
22 Se, pois, disseres no teu coração: "Por que me sobrevieram estas coisas?"[Resposta:] Por causa da multidão das tuas iniquidades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 And if you ask yourself, “Why have these things happened to me?” it is because of your many sins that your skirts are pulled up and you have been violated.
22 And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare.
22 And if thou say in thine heart, Wherefore are these things come upon me? for the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels suffer violence.
22 Se vieres a dizer em teu coração: Por que me acontecem tais coisas? É por causa da enormidade de tua falta que foram levantadas as tuas vestes e puseram brutalmente teu calcanhar a nu.
22 E se dizes em teu coração: Por que me aconteceram estas coisas? Foi por causa da imensidade de tua falta que as tuas vestes foram levantadas e te violentaram.[p]
22 That if thou sayest in thine heart, Why came these things to me? for the multitude of thy wickedness thy shamefuller things be showed, thy feet be defouled. (And if thou sayest in thy heart, Why did these things come to me? I shall answer, Because of the multitude of thy wickedness, thy shameful things be shown, and thy feet be defiled.)
22 That if thou sayest in thine heart, Why came these things to me? for the multitude of thy wickedness thy shamefuller things be showed, thy feet be defouled.
22 E quando você imaginar consigo mesma qual a razão de tanto sofrimento, Eu darei a seguinte resposta: Isso aconteceu por causa da enormidade de seus pecados. Por isso você foi violentada e destruída pelo inimigo.
22 E se murmurares em teu coração: 'Porque me acometeram estes males?' Foi pela dimensão de vossa iniquidade que foram rasgadas vossas vestes e exposta vossa nudez.
22 Se disseres no coração: Por que aconteceram estas coisas comigo? Por causa de teus muitos pecados as tuas roupas foram levantadas e foste estuprada[20].
22 Se disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas iniqüidades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 Quando, pois, disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas maldades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 Quando, pois, disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas maldades se descobriram as tuas saias, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 Se disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas iniqüidades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 Talvez você pense: "Por que me acontece tudo isso?" Por causa do grande número dos pecados que você cometeu é que eles levantaram a sua saia para violentá-la.
22 E se disseres em teu coração: "Por que tem essas coisas me acontecido?" Por causa da abundância da tua iniquidade teus vestidos foram levantados, para que os teus calcanhares fossem expostos.
22 Então tu perguntarás por que é que tudo isto te sobrevém. Se te levantaram o vestido e te violaram foi por causa do teu enorme pecado.
22 Então tu perguntarás por que é que tudo isto te sobrevém. Se te levantaram o vestido e te violaram foi por causa do teu enorme pecado.
22 Quando, pois, disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas maldades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violentamente.
22 Quando disseres5598799 contigo mesmo:3824 Por que me sobrevieram71228804 estas coisas? Então, sabe que pela multidão7230 das tuas maldades5771 se levantaram15408738 as tuas fraldas,7757 e os teus calcanhares6119 sofrem violência.25548738
22 Quando, pois, disseres no teu coração: Por que me sobrevieram estas coisas? Pela multidão das tuas maldades se descobriram as tuas fraldas, e os teus calcanhares sofrem violência.
22 E até poderás pensar: ‘Por que me aconteceu isso? ’ Foi por causa do grande número de teus pecados. Levantaram-te a saia, Violentaram tua intimidade.
22 Se disseres no teu coração: «Porque me aconteceram estas coisas? » Por causa das tuas faltas, foram levantadas as tuas vestes e maltratados os teus calcanhares.
22 Quando disseres5598799 contigo mesmo:3824 Por que me sobrevieram71228804 estas coisas? Então, sabe que pela multidão7230 das tuas maldades5771 se levantaram15408738 as tuas fraldas,7757 e os teus calcanhares6119 sofrem violência.25548738
22 Quando disseres5598799 contigo mesmo:3824 Por que me sobrevieram71228804 estas coisas? Então, sabe que pela multidão7230 das tuas maldades5771 se levantaram15408738 as tuas fraldas,7757 e os teus calcanhares6119 sofrem violência.25548738
22 And if you say in your heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of your iniquity are your skirts discovered, and your heels made bare.