Ozzuu Bible
Compare Jdg 20:16
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 20:16

Found 31 translations

Config
16 Entre todo este povo עםH5971 havia setecentosH7651 שֶׁבַעH7651H3967 מֵאָהH3967 homens אישH376 escolhidos בחרH977H8803, canhotosH334 אִטֵּרH334 יָדH3027 ימיןH3225, os quais atiravamH7049 קָלַעH7049H8802 com a funda uma pedra אבןH68 num cabeloH8185 שַׂעֲרָהH8185 e não erravamH2398 חָטָאH2398H8686.
16 Em todo esse exército havia setecentos homens de escol, canhotos. Todos eram muito hábeis e qualquer um desses soldados era capaz de atirar com a funda uma pedra pesada e acertar um fio de cabelo sem pecar, isto é, sem errar.
16 No meio de todo este povo havia setecentos homens canhotos escolhidos; cada qual era capaz de arremessar pedras à largura de um fio de cabelo e não errar.
16 Entre estes havia também uns 700 homens canhotos, que eram esplêndidos atiradores com a mão esquerda. Eram capazes de acertar num simples cabelo e nunca erravam.
16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra em um cabelo, e não erravam.
16 All of these 700 specially picked men were left-handed, and every one could sling a stone at a hair and not miss.
16 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.
16 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair-breadth, and not miss.
16 Entre todo esse povo havia setecentos homens de escol que não se serviam da mão direita, e todos capazes de atirar pedras com a funda num cabelo, sem errar o alvo.
16 Em todo esse exército havia setecentos homens de escol, canhotos. Todos eles, com a pedra da sua funda, eram capazes de acertar um fio de cabelo sem errar.
16 fighting so with the left hand as with the right hand, and casting so stones with slings at a certain thing, that they might smite also an hair, and the stroke of the stone should not be borne [away] into the tother part. (fighting with their left hand like with their right hand, and throwing stones with slings with such certainty, that they could strike a hair, and yet the stroke of the stone would never be borne aside into some other place.)
16 fighting so with the left hand as with the right hand, and casting so stones with slings at a certain thing, that they might smite also an hair, and the stroke of the stone should not be borne [away] into the tother part.
16 Entre eles existiam setecentos homens muito hábeis, e eram canhotos, e conseguiam atirar com a funda e acertar num fio de cabelo, sem errar nem uma só vez!
16 Entre todo este povo havia 700 homens escolhidos, canhotos, cada um dos quais atirava com uma funda uma pedra a um cabelo e não errava.
16 Entre todo esse povo havia setecentos homens canhotos especialmente escolhidos, que podiam atirar com a funda uma pedra num fio de cabelo, sem errar.
16 Entre todo esse povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, cada um dos quais podia, com a funda, atirar uma pedra a um fio de cabelo, sem errar.
16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra em um cabelo, e não erravam.
16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra em um cabelo, e não erravam.
16 Entre todo esse povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, cada um dos quais podia, com a funda, atirar uma pedra a um fio de cabelo, sem errar.
16 Nesse exército, se alistaram setecentos homens escolhidos, canhotos, capazes de acertar com a funda um fio de cabelo, sem errar.
16 Todos estes podiam atirar com uma funda com pedras em um fio de cabelo, sem errar.
16 que eram canhotos. Mas todos eram extremamente hábeis com a fisga, capazes de atingir um fio de cabelo sem errar a pontaria.
16 que eram canhotos. Mas todos eram extremamente hábeis com a fisga, capazes de atingir um fio de cabelo sem errar a pontaria.
16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais todos atiravam com a funda uma pedra a um cabelo e não erravam.
16 Entre todo este povo5971 havia setecentos76513967 homens376 escolhidos,9778803 canhotos,33430273225 os quais atiravam70498802 com a funda uma pedra68 num cabelo8185 e não erravam.23988686
16 Entre todo este povo havia setecentos homens escolhidos, canhotos, os quais atiravam com a funda uma pedra em um cabelo, e não erravam.
16 De toda essa tropa havia setecentos homens de elite, todos eles canhotos e capazes de atirar com a funda num fio de cabelo sem errar.
16 Entre todo este povo havia setecentos homens de elite esquerdinos, todos hábeis em atirar pedras com a funda a um cabelo, sem falhar.
16 Entre todo este povo5971 havia setecentos76513967 homens376 escolhidos,9778803 canhotos,33430273225 os quais atiravam70498802 com a funda uma pedra68 num cabelo8185 e não erravam.23988686
16 Entre todo este povo5971 havia setecentos76513967 homens376 escolhidos,9778803 canhotos,33430273225 os quais atiravam70498802 com a funda uma pedra68 num cabelo8185 e não erravam.23988686
16 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; everyone could sling stones at a hair breadth, and not miss.