Ozzuu Bible
Compare Jdg 18:24
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 18:24

Found 31 translations

Config
24 Respondeu-lhes אמרH559H8799: Os deuses אלהיםH430 que eu fiz עשהH6213H8804 me tomastes לקחH3947H8804 e também o sacerdote כֹּהֵןH3548 e vos fostes ילךH3212H8799; que mais me resta? Como, pois, me perguntais אמרH559H8799: Que é o que tens?
24 Ele retrucou: “Tirastes os deuses que eu mesmo confeccionei, e levastes também o meu sacerdote! O que me sobrou? E ainda perguntas: O que há de errado contigo?”
24 E ele disse: Vós retirastes os meus deuses, os quais eu fabriquei, e o sacerdote, e fostes embora; e o que mais tenho eu? E o que é isto que vós me dizes: O que te aflige?
24 “Vocês ainda me perguntam o que é que eu pretendo, depois de levarem todos os meus deuses, o meu sacerdote e me deixarem sem nada!”
24 Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
24 He answered, “You’ve taken away my god, which I made, and gone off with the cohen! What more have I got? How can you ask me, ‘What’s wrong with you?’”
24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?
24 And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
24 Ele respondeu: Tirastes os meus deuses que fiz para mim, tomastes o sacerdote e partistes. Que me resta agora? E como podeis perguntar o que quero?
24 Ele respondeu: "Tirastes o meu deus que eu fabricara, e levastes também o sacerdote. Partis, e que é que me resta? E ainda me perguntais: Que tens tu?"
24 Which answered, Ye have taken away my gods, which I made to me, and the priest, and what dwelleth over? and ye say, What is (it) to thee? (And Micah answered, Ye have taken away my gods, which I had made for me, and my priest, and now what do I have left? and ye say, What is the matter with thee?)
24 Which answered, Ye have taken away my gods, which I made to me, and the priest, and what dwelleth over? and ye say, What is to thee?
24 "Ora, que pergunta! Que será que queremos?! " retorquiu Mica, Que será que significa isto?! Pois se vocês fogem, levando os meus deuses - que eu mesmo fiz - e o meu sacerdote! Não deixaram nada! "
24 – e ele disse: 'Tomastes os meus deuses, que fiz para mim juntamente com o sacerdote, e fostes embora; que mais me fica? Como pois me dizeis 'o que tens'?'
24 Então ele respondeu: Tomastes os meus deuses e o meu sacerdote e partistes. Agora, o que me sobrou? E ainda perguntais: Que houve?
24 Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sarcerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens ?
24 Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
24 Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
24 Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
24 Micas respondeu: "Vocês roubaram o deus que eu havia feito e levaram também o sacerdote. Agora estão partindo sem me deixar nada. E ainda me perguntam o que foi que aconteceu? "
24 Respondeu-lhes Mica: "Visto que levastes a minha imagem de escultura, a qual eu fiz, e o meu sacerdote, que se foram; e o que restou para mim? Que é isso, então, que vós me dizeis: "Por que gritas?""
24 Miqueias respondeu: «Ainda perguntam que se passa? Levaram o meu sacerdote e os ídolos que eu fiz e não me deixaram nada!»
24 Miqueias respondeu: «Ainda perguntam que se passa? Levaram o meu sacerdote e os ídolos que eu fiz e não me deixaram nada!»
24 Então, ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e vos fostes; que mais me fica agora? Como, pois, me dizeis: Que é o que tens?
24 Respondeu-lhes:5598799 Os deuses430 que eu fiz62138804 me tomastes39478804 e também o sacerdote3548 e vos fostes;32128799 que mais me resta? Como, pois, me perguntais:5598799 Que é o que tens?
24 Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?
24 Ele respondeu: “Roubaste os deuses que fiz para mim e levaste embora o sacerdote! Que me resta ainda? Como me podeis perguntar: ‘Que há contigo? ’”
24 Ele respondeu: «Vós roubastes-me os deuses que fiz para mim, bem como o sacerdote e pusestes-vos em fuga. Que me resta agora? Como é que vos atreveis ainda a dizer-me: 'Que tens tu? '»
24 Respondeu-lhes:5598799 Os deuses430 que eu fiz62138804 me tomastes39478804 e também o sacerdote3548 e vos fostes;32128799 que mais me resta? Como, pois, me perguntais:5598799 Que é o que tens?
24 Respondeu-lhes:5598799 Os deuses430 que eu fiz62138804 me tomastes39478804 e também o sacerdote3548 e vos fostes;32128799 que mais me resta? Como, pois, me perguntais:5598799 Que é o que tens?
24 And he said, Ye have taken away my elohiym which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What ails you?