Ozzuu Bible
Compare Jdg 15:14
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 15:14

Found 31 translations

Config
14 Chegando בואH935H8804 ele a LeíH3896 לֶחִיH3896, os filisteus פלשתH6430 lhe saíramH7321 רוַּעH7321H8689 ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800, jubilando; porém o Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068 de tal maneira se apossou צלחH6743H8799 dele, que as cordasH5688 עֲבֹתH5688 que tinha nos braçosH2220 זְרוֹעַH2220 se tornaram como fios de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593 queimados בערH1197H8804 אשH784, e as suas amarradurasH612 אֵסוּרH612 se desfizeramH4549 מָסַסH4549H8735 das suas mãos יָדH3027.
14 Quando os homens trazendo Sansão se aproximava da cidade de Lei, os filisteus partiram ao encontro do grupo aos gritos de vitória. Mas o Espírito de Yahweh, veio sobre Sansão: as cordas que amarravam seus braços se tornaram como fios de linho queimados ao fogo, e os laços que o prendiam se soltaram das suas mãos.
14 E quando ele chegou a Leí, os filisteus bradaram contra ele; e o Espírito do Senhor veio poderosamente sobre ele, e as cordas que estavam sobre os seus braços se tornaram como o linho queimado ao fogo, e as suas ataduras se soltaram das suas mãos.
14 Quando chegaram a Laí, os filisteus gritaram de contentamento. Nessa altura, a força do SENHOR apoderou-se de Sansão e ele rebentou as cordas que o amarravam, que lhe caíram dos pulsos como se fossem fios de linho queimados pelo fogo!
14 E, depois que ele chegou a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, gritando [de alegria e triunfo]; porém o Espírito do SENHOR poderosamente se apossou dele, e as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de fibra de linho que foram queimados no fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 When he got to Lechi, the P’lishtim came running and shouting at him; and the Spirit of ADONAI came on him powerfully. The ropes on his arms became as weak as burnt flax and fell from his arms.
14 And when he came unto Lehi, the Philistines shouted against him: and the Spirit of the LORD came mightily upon him, and the cords that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands.
14 When he came unto Lehi, the Philistines shouted as they met him: and the spirit of the LORD came mightily upon him, and the ropes that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands dropped from off his hands.
14 Chegando a Lequi, os filisteus acolheram-no com gritos de alegria. Apoderou-se, porém, de Sansão o Espírito do Senhor, e as duas cordas que ligavam seus braços tornaram-se como fios de linho queimado, caindo de suas mãos as amarraduras.
14 Quando chegava a Lequi e os filisteus corriam em sua direção gritando de júbilo, o espírito de Iahweh veio sobre Sansão: as cordas que amarravam seus braços se tornaram como fios de linho queimados ao fogo, e os laços que o prendiam se soltaram das suas mãos.
14 And when they had come to the place that is called Cheek[bone], and the Philistines crying high had run (out) to him, the spirit of the Lord felled into him, and as sticks be wont to be wasted at the hot tasting of fire, so and the bonds, with which he was bound, were scattered and loosed. (And when they had come to the place that now is called Lehi, or Jawbone, and the Philistines came running toward him, and shouting, the spirit of the Lord fell upon him, and as sticks be wont to be wasted with the hot tasting of the fire, so the bonds, with which he was bound, were scattered and loosed from off his hands.)
14 And when they had come to the place that is called Cheek[bone], and the Philistines crying high had run to him, the spirit of the Lord felled into him, and as sticks be wont to be wasted at the hot tasting of fire, so and the bonds, with which he was bound, were scattered and loosed.
14 Quando Sansão chegou a Lei, os filisteus correram para ele com gritos de alegria. Mas o Espírito do Senhor deu poderosa força a Sansão, de modo que ele arrebentou as amarras como se fossem barbantes chamuscados!
14 Quando ele chegou a Lehi, os filisteus saíram ao seu encontro, jubilando. E o espírito do Eterno pousou sobre ele, e as cordas que tinha nos seus braços se tornaram como fios de linho que se queimam no fogo, e as suas amarras se desfizeram das suas mãos.
14 Quando ele chegou a Leí, os filisteus foram alegres ao encontro dele. Então o Espírito do SENHOR se apossou dele, e as cordas que amarravam seus braços se tornaram como fios de linho queimados, e os laços caíram das suas mãos.
14 Quando ele chegou a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando. Então o Espírito do Senhor se apossou dele, e as cordas que lhe ligavam os braços se tornaram como fios de linho que estão queimados do fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 E, vindo ele a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando; porém o Espírito do Senhor poderosamente se apossou dele, e as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de linho que se queimaram no fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 E, vindo ele a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando; porém o Espírito do SENHOR poderosamente se apossou dele, e as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de linho que se queimaram no fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 Quando ele chegou a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando. Então o Espírito do Senhor se apossou dele, e as cordas que lhe ligavam os braços se tornaram como fios de linho que estão queimados do fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 Quando Sansão estava chegando a Queixada, os filisteus foram recebê-lo com grande algazarra. O espírito de Javé invadiu Sansão, e as cordas que lhe amarravam os braços ficaram como fio de linho queimado, e os laços que prendiam suas mãos se soltaram.
14 Vieram então para Lei, e os filisteus gritaram, e correram ao encontro dele; e o Espírito do Senhor se apossou dele, e as cordas que estavam nos seus braços se tornaram como cordões chamuscados, as suas amarras caindo de suas mãos.
14 Quando chegou a Laí, os filisteus correram em direção a ele com grande gritaria. Nesse momento, o SENHOR apoderou-se de Sansão e ele partiu as cordas com os braços e as mãos, como se fossem estopa queimada.
14 Quando chegou a Laí, os filisteus correram em direção a ele com grande gritaria. Nesse momento, o SENHOR apoderou-se de Sansão e ele partiu as cordas com os braços e as mãos, como se fossem estopa queimada.
14 E, vindo ele a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando; porém o Espírito do SENHOR possantemente se apossou dele, e as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de linho que estão queimados, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos. [2]
14 Chegando9358804 ele a Leí,3896 os filisteus6430 lhe saíram73218689 ao encontro,71258800 jubilando; porém o Espírito7307 do SENHOR3068 de tal maneira se apossou67438799 dele, que as cordas5688 que tinha nos braços2220 se tornaram como fios de linho6593 queimados,11978804784 e as suas amarraduras612 se desfizeram45498735 das suas mãos.3027
14 E, vindo ele a Leí, os filisteus lhe saíram ao encontro, jubilando; porém o Espírito do SENHOR poderosamente se apossou dele, e as cordas que ele tinha nos braços se tornaram como fios de linho que se queimaram no fogo, e as suas amarraduras se desfizeram das suas mãos.
14 Ao chegar a Lequi, os filisteus vieram a seu encontro com gritos de guerra. Então o espírito do SENHOR apoderou-se dele e as cordas sobre os braços tornaram-se como fios de linho a queimar no fogo, e as amarras das mãos se desfizeram.
14 Tendo chegado junto de Leí, os filisteus saíram-lhes ao encontro, soltando gritos de alegria; mas o espírito do SENHOR apoderou-se dele e as duas cordas que lhe ligavam os braços tornaram-se como fios de linho derretidos ao fogo, caindo-lhe das mãos as ligaduras.
14 Chegando9358804 ele a Leí,3896 os filisteus6430 lhe saíram73218689 ao encontro,71258800 jubilando; porém o Espírito7307 do SENHOR3068 de tal maneira se apossou67438799 dele, que as cordas5688 que tinha nos braços2220 se tornaram como fios de linho6593 queimados,11978804784 e as suas amarraduras612 se desfizeram45498735 das suas mãos.3027
14 Chegando9358804 ele a Leí,3896 os filisteus6430 lhe saíram73218689 ao encontro,71258800 jubilando; porém o Espírito7307 do SENHOR3068 de tal maneira se apossou67438799 dele, que as cordas5688 que tinha nos braços2220 se tornaram como fios de linho6593 queimados,11978804784 e as suas amarraduras612 se desfizeram45498735 das suas mãos.3027
14 And when he came unto Lechiy, the Pelishtiym shouted against him: and the Ruach Yahuah came mightily upon him, and the cords that were upon his arms became as flax that was burnt with fire, and his bands loosed from off his hands.