Ozzuu Bible
Compare Jdg 13:10
Ozzuu Bible - comparison
Jdg 13:10

Found 31 translations

Config
10 Apressou-se מהרH4116H8762, pois, a mulher אשהH802, e, correndo רוץH7323H8799, noticiou-o נגדH5046H8686 a seu marido אישH376, e lhe disse אמרH559H8799: Eis que me apareceu רָאָהH7200H8738 aquele homem אישH376 que viera בואH935H8804 a mim no outro dia יוםH3117.
10 Imediatamente a mulher correu para comunicar ao seu marido o ocorrido e lhe disse: “O homem que veio ter comigo outro dia, veio outra vez!”
10 E a mulher se apressou, e correu, e mostrou ao seu marido, e lhe disse: Eis que o homem que veio até a mim no outro dia me apareceu.
10 Foi chamá-lo a correr: “Está ali outra vez o mesmo homem!”
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou-o a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele Homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
10 The woman hurried and ran to tell her husband, “Here! That man, the one who came to me the other day, he’s come again!”
10 And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
10 And the woman made haste, and ran, and told her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
10 Ela correu imediatamente a dar ao seu marido a notícia, dizendo: O homem que vi outro dia apareceu-me de novo.
10 Imediatamente a mulher correu a informar o marido e lhe disse: "O homem que veio ter comigo outro dia veio outra vez."
10 And when she had seen the angel, she hasted, and ran to her husband, and told to him, and said, Lo! the man whom I saw before, (hath) appeared to me (again).
10 And when she had seen the angel, she hasted, and ran to her husband, and told to him, and said, Lo! the man whom I saw before, appeared to me.
10 Ela saiu correndo e foi chamar o marido: "Venha, Manoá, " disse ela. "Apareceu de novo aquele homem que esteve aqui outro dia! "
10 E a mulher se apressou, correu e contou ao seu marido e lhe disse: 'Eis que me apareceu o homem que veio a mim naquele dia.'
10 Então a mulher correu depressa até sua casa para dar a notícia ao marido e lhe disse: Apareceu aquele homem que veio falar comigo outro dia.
10 Apressou-se, pois, a mulher e correu para dar a notícia a seu marido, e disse-lhe: Eis que me apareceu aquele homem que veio ter comigo o outro dia.
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou-o a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou-o a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
10 Apressou-se, pois, a mulher e correu para dar a notícia a seu marido, e disse-lhe: Eis que me apareceu aquele homem que veio ter comigo o outro dia.
10 A mulher foi correndo avisar o marido: "O homem que me visitou outro dia, voltou".
10 Então a mulher se apressou, e correu, e trouxe a notícia a seu marido, dizendo-lhe: "Eis que o homem que veio no outro dia a mim, apareceu para mim."
10 Ela correu imediatamente a chamá-lo: «Olha, o homem que me apareceu no outro dia, voltou.»
10 Ela correu imediatamente a chamá-lo: «Olha, o homem que me apareceu no outro dia, voltou.»
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim no outro dia me apareceu.
10 Apressou-se,41168762 pois, a mulher,802 e, correndo,73238799 noticiou-o50468686 a seu marido,376 e lhe disse:5598799 Eis que me apareceu72008738 aquele homem376 que viera9358804 a mim no outro dia.3117
10 Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou-o a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim o outro dia me apareceu.
10 Depressa a mulher correu para avisar o marido: “O homem que se encontrou comigo outro dia apareceu-me de novo”.
10 A mulher correu a comunicar ao marido, dizendo: «Eis que o homem que veio ter comigo voltou a aparecer-me. »
10 Apressou-se,41168762 pois, a mulher,802 e, correndo,73238799 noticiou-o50468686 a seu marido,376 e lhe disse:5598799 Eis que me apareceu72008738 aquele homem376 que viera9358804 a mim no outro dia.3117
10 Apressou-se,41168762 pois, a mulher,802 e, correndo,73238799 noticiou-o50468686 a seu marido,376 e lhe disse:5598799 Eis que me apareceu72008738 aquele homem376 que viera9358804 a mim no outro dia.3117
10 And the woman made haste, and ran, and showed her man, and said unto him, Behold, the man has appeared unto me, that came unto me the other day.