Ozzuu Bible
Compare Jam 3:1Ozzuu Bible - comparison
Jam 3:1
Found 31 translations
Config
1
Caros irmãos, não vos torneis muitos de vós mestres, porquanto sabeis que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
1
Meus irmãos, muitos não sejam mestres, sabendo que receberemos maior condenação. Tg 3:1
Todos os cristãos recebem dons do Espírito e são responsáveis por seu devido uso em prol da comunidade. Os mestres, assim como os pastores e profetas, têm o dever de usar seus dons espirituais para comunicar corretamente a Palavra de Deus e zelar por um comportamento à altura do que pregam. Um juízo mais rigoroso aguarda aqueles que se exaltam como mestres e líderes espirituais, obrigam o povo a duras disciplinas, contudo, eles mesmos, não seguem o Caminho quanto aos princípios mais elementares da vida cristã, como a humildade, misericórdia e o desapego ao poder e aos bens materiais. Humildemente, Tiago se coloca como um líder que não está imune a qualquer dessas faltas e, portanto, também precisa da compaixão do Senhor e da Igreja (Rm 12; Ef 4.11; 1Co 12.28; Mt 23:1 -33; Lc 20.47).
Todos os cristãos recebem dons do Espírito e são responsáveis por seu devido uso em prol da comunidade. Os mestres, assim como os pastores e profetas, têm o dever de usar seus dons espirituais para comunicar corretamente a Palavra de Deus e zelar por um comportamento à altura do que pregam. Um juízo mais rigoroso aguarda aqueles que se exaltam como mestres e líderes espirituais, obrigam o povo a duras disciplinas, contudo, eles mesmos, não seguem o Caminho quanto aos princípios mais elementares da vida cristã, como a humildade, misericórdia e o desapego ao poder e aos bens materiais. Humildemente, Tiago se coloca como um líder que não está imune a qualquer dessas faltas e, portanto, também precisa da compaixão do Senhor e da Igreja (Rm 12; Ef 4.11; 1Co 12.28; Mt 23:1 -33; Lc 20.47).
1
Meus irmãos, pensem bem antes de querer ser professores. Não se esqueçam que quem ensina será sujeito a um julgamento mais rigoroso de Deus.
1
Não muitos de vós professores- mestres torneis a vós mesmos, ó irmãos meus, tendo vós sabido que mais duro julgamento receberemos nós.
1
Not many of you should become teachers, my brothers, since you know that we will be judged more severely.
1
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
1
Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgement.
1
Meus irmãos, não haja muitos entre vós a se arvorar em mestres; sabeis que seremos julgados mais severamente,
1
Não queirais todos ser mestres,[h] pois sabeis que estamos[i] sujeitos a mais severo julgamento,
1
My brethren, do not ye be made many masters, witting that ye take the more doom.
1
My brethren, do not ye be made many masters, witting that ye take the more doom.
1
QUERIDOS IRMÃOS, não sejam muito impacientes para falar aos outros a respeito. das faltas deles, pois todos nós cometemos muitas erros; e quando nós, os mestres, que deveríamos ter melhor conhecimento, fazemos o mal, nosso castigo é maior do que seria para os outros.
1
ⓙ M eus irmãos, muitos de vós não devem ser mestres, sabendo que seremos julgados de forma mais severa.
1
Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo.
1
MEUS irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.
1
MEUS irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.
1
Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo.
1
Não queirais todos ser mestres, pois sabeis que estamos sujeitos a mais severo julgamento,
1
Meus irmãos, não se façam todos de mestres. Vocês bem sabem que seremos julgados com maior severidade,
1
Meus irmãos, que não haja no meio de vós muitos mestres, sabendo que receberemos uma condenação maior.
1
Meus irmãos, são poucos os que devem ser mestres. Saibam que nós, os que ensinamos, teremos um julgamento mais rigoroso.
1
Meus irmãos, são poucos os que devem ser mestres. Saibam que nós, os que ensinamos, teremos um julgamento mais rigoroso.
1
Meus irmãos, ⓐ muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo. [1]
1
MEUS irmãos, muitos de vós não sejam mestres, sabendo que receberemos mais duro juízo.
1
Meus irmãos, não queirais todos ser mestres, pois sabeis que estamos sujeitos a julgamento mais severo.
1
Meus irmãos, não haja muitos entre vós que pretendam ser mestres, sabendo que nós teremos um julga-mento mais severo,
1
MY brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.