Ozzuu Bible
Compare Isa 63:1
Ozzuu Bible - comparison
Isa 63:1

Found 31 translations

Config
1 Quem é este que vem בואH935H8802 de EdomH123 אֱדֹםH123, de BozraH1224 בָּצרָהH1224, com vestesH899 בֶּגֶדH899 de vivas coresH2556 חָמֵץH2556H8803, que é gloriosoH1921 הָדַרH1921H8803 em sua vestiduraH3830 לְבוּשׁH3830, que marchaH6808 צָעָהH6808H8802 na plenitudeH7230 רֹבH7230 da sua forçaH3581 כֹּחַH3581? Sou eu que falo דברH1696H8764 em justiça צדקהH6666, poderoso רבH7227 para salvar ישעH3467H8687.
1 Quem é este que vem de Edom, que vem de Bozra, com as roupas fulgurantes, mas manchadas de vermelho? Quem é este que envolto em um esplendoroso manto, marcha a passos largos na grandeza de sua força? “Sou eu! Eu que promovo o Direito! Eu, que sou poderoso para salvar!”
1 Quem é este que vem de Edom, de Bozra, com vestes tingidas? Este que é glorioso no seu vestuário, avançando na grandeza da sua força? Eu que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 Quem é este que vem de Edom, da cidade de Bozra com uma roupa magnífica tingida de vermelho? Quem é este, assim vestido com fatos reais, marchando na exaltação da sua força? “Sou eu que promovo a justiça! Eu, poderoso para salvar!”
1 "Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas; Este que é glorioso em Sua vestidura, que marcha com a Sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 Who is this, coming from Edom, from Botzrah with clothing stained crimson, so magnificently dressed, so stately in his great strength? “It is I, who speak victoriously, I, well able to save.”
1 Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
1 Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
1 Quem é aquele que vem de Edom, de Bosra, as vestes tintas, envolvido num traje magnífico, altaneiro na plenitude de sua força? Sou eu, que luto pela justiça e sou poderoso para salvar.[*]
1 Quem é este que vem de Edom, de Bosra com vestes fulgurantes, que vem majestoso no seu traje, marchando[v] na plenitude do seu vigor? "Sou eu, que promovo a justiça, que sou poderoso para salvar".
1 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloak, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness, and am a for-fighter for to save (It is I who speak righteously/It is I who speak of right over wrong, and am a fighter for you, and will save you).
1 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloth, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness [or rightwiseness], and am a for-fighter for to save.
1 QUEM É ESTE que vem de Edom, da cidade de Bozra, com belas roupas vermelhas? Quem é este que vem marchando cheio de força e poder, vestido de roupas reais? "Sou Eu, o Senhor, anunciando a justiça! Sou Eu, o Senhor, poderoso para salvar! "
1 Quem é Este que vem de Edom, com as vestes tintas de escarlate, de Botsrá, Este cujo traje é majestoso e ostenta a glória de Sua fortaleza? Sou Eu, que falo com retidão e tenho poder para salvar.
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com roupas tingidas de vermelho? Quem é o que vem glorioso no seu traje, marchando na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 QUEM é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas; este que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 QUEM é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas; este que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 Quem é este que vem de Edom, que vem de Bosra, com as roupas manchadas de vermelho? Quem é este, assim vestido tão solenemente, e que avança cheio de força? "Sou aquele que fala com justiça e é poderoso para salvar".
1 "Quem é este que tem vindo de Edom, de Bozra, com vestes vermelhas? Tão agradável no seu traje, com grande força?" "Falo de justiça e do juízo salvador."
1 Quem é este que vem de Bosra, capital de Edom [260], com as roupas tingidas de vermelho? Quem é este tão ricamente vestido e que avança cheio de força? — Sou eu! Aquele que pronuncia a sentença justa e tem todo o poder para salvar.
1 Quem é este que vem de Bosra, capital de Edom [260], com as roupas tingidas de vermelho? Quem é este tão ricamente vestido e que avança cheio de força? — Sou eu! Aquele que pronuncia a sentença justa e tem todo o poder para salvar.
1 Quem é este que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas? Este que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar. [1]
1 Quem é este que vem9358802 de Edom,123 de Bozra,1224 com vestes899 de vivas cores,25568803 que é glorioso19218803 em sua vestidura,3830 que marcha68088802 na plenitude7230 da sua força?3581 Sou eu que falo16968764 em justiça,6666 poderoso7227 para salvar.34678687
1 QUEM é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestes tintas; este que é glorioso em sua vestidura, que marcha com a sua grande força? Eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
1 “Quem é este que vem de Edom, que vem de Bosra, vestido de vermelho? Quem é este, tão solene em suas roupas, tão imponente ao caminhar? ” — “Sou Aquele cuja palavra é justiça, poderoso para salvar. ”
1 Quem é esse que vem de Edom, de Bosra, com as vestes tingidas de vermelho? Quem é esse magnificamente vestido e que avança cheio de força? - Sou Eu, o que pronuncio a verdadeira justiça, e sou poderoso para salvar.
1 Quem é este que vem9358802 de Edom,123 de Bozra,1224 com vestes899 de vivas cores,25568803 que é glorioso19218803 em sua vestidura,3830 que marcha68088802 na plenitude7230 da sua força?3581 Sou eu que falo16968764 em justiça,6666 poderoso7227 para salvar.34678687
1 Quem é este que vem9358802 de Edom,123 de Bozra,1224 com vestes899 de vivas cores,25568803 que é glorioso19218803 em sua vestidura,3830 que marcha68088802 na plenitude7230 da sua força?3581 Sou eu que falo16968764 em justiça,6666 poderoso7227 para salvar.34678687
1 WHO is this that comes from Edom, with dyed garments from Botsrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.