Ozzuu Bible
Compare Isa 61:1
Ozzuu Bible - comparison
Isa 61:1

Found 31 translations

Config
1 O Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 está sobre mim, porque YAHUAH יהוהH3068 me ungiuH4886 מָשׁחַH4886H8804 para pregar boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319H8763 aos quebrantadosH6035 עָנָוH6035, enviou-me שלחH7971H8804 a curarH2280 חָבַשׁH2280H8800 os quebrantadosH7665 שָׁבַרH7665H8737 de coração לבH3820, a proclamar קראH7121H8800 libertaçãoH1865 דְּרוֹרH1865 aos cativosH7617 שָׁבָהH7617H8803 e a pôr em liberdadeH6495 פְּקַח־קוֹחַH6495 os algemadosH631 אָסַרH631H8803;
1 Eis que o Espírito de Yahweh, o Soberano, está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para anunciar a Boa Nova aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, proclamar liberdade aos cativos e libertação do mundo das trevas aos prisioneiros da escuridão;
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor tem me ungido para pregar boas novas ao pobre. Ele tem me enviado para atar as feridas do dilacerado, para proclamar liberdade aos cativos e a abertura da prisão para aqueles que estão encarcerados.
1 O Espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para levar boas novas aos pobres. Enviou-me para levar conforto aos que têm o coração ferido, para anunciar a liberdade aos cativos, abrir os olhos aos cegos e as prisões aos presos.
1 "O Espírito do Senhor DEUS está sobre Mim; porque o SENHOR Me ungiu, para pregar boas novas aos mansos; enviou-Me a atar as chagas dos contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão àqueles que estão presos;
1 The Spirit of Adonai ELOHIM is upon me, because ADONAI has anointed me to announce good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted; to proclaim freedom to the captives, to let out into light those bound in the dark;
1 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
1 The spirit of the Lord GODis upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
1 O espírito do Senhor repousa sobre mim, porque o Senhor consagrou-me pela unção; enviou-me a levar a boa nova aos humildes, curar os corações doloridos, anunciar aos cativos a redenção, e aos prisioneiros a liberdade;[*]
1 O espírito do Senhor Iahweh está sobre mim, porque Iahweh me ungiu; enviou-me a anunciar a boa nova[l] aos pobres, a curar os quebrantados de coração e proclamar a liberdade aos cativos, a libertação aos que estão presos,
1 The spirit of the Lord is [up]on me, for the Lord anointed me; he sent me to tell [out] to mild men, that I should heal men contrite in heart, and preach forgiveness to captives, and opening to prisoners; (The Spirit of the Lord is upon me, for the Lord hath anointed me; he sent me to tell to the humble, or to the meek, that I will heal people contrite in heart, and preach forgiveness to captives, and freedom to prisoners;)
1 The spirit of the Lord is [up] on me, for the Lord anointed me; he sent me to tell [out] to mild men, that I should heal men contrite in heart, and preach forgiveness to captives, and opening to prisoners;
1 O ESPÍRITO DO Senhor Deus está sobre Mim, porque o Senhor Me escolheu para levar as boas notícias de salvação aos desanimados e aflitos. Ele Me mandou consolar os que têm o coração partido, anunciar liberdade aos presos e dar vista aos cegos.
1 Paira sobre mim o espírito do Eterno, porque Ele me ungiu para que eu trouxesse aos humildes boas novas; Ele me enviou para que confortasse os que estão de coração partido, para proclamar liberdade aos cativos e abrir os olhos dos que os têm cerrados;
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para pregar boas-novas aos oprimidos; enviou‑me a restaurar os de coração abatido, a proclamar liberdade aos cativos e a pôr os presos em liberdade;
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
1 O ESPÍRITO do Senhor Deus está sobre mim; porque o Senhor me ungiu, para pregar boas novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
1 O ESPÍRITO do Senhor DEUS está sobre mim; porque o SENHOR me ungiu, para pregar boas novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
1 O Espírito do Senhor Deus está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
1 O Espírito do Senhor Javé está sobre mim, porque Javé me ungiu. Ele me enviou para dar a boa notícia aos pobres, para curar os corações feridos, para proclamar a libertação dos escravos e pôr em liberdade os prisioneiros,
1 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu; enviou-me para pregar boas novas aos pobres, para curar os quebrantados de coração, para proclamar liberdade aos cativos e restauração da vista aos cegos;
1 O Espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me consagrou [251] para levar a boa nova aos pobres, para curar os desesperados, para proclamar a libertação aos exilados e aos prisioneiros a liberdade [252];
1 O Espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me consagrou [251] para levar a boa nova aos pobres, para curar os desesperados, para proclamar a libertação aos exilados e aos prisioneiros a liberdade [252];
1 O Espírito do Senhor JEOVÁ está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos e a abertura de prisão aos presos; [1][2]
1 O Espírito7307 do SENHOR3069 Deus136 está sobre mim, porque o SENHOR3068 me ungiu48868804 para pregar boas-novas13198763 aos quebrantados,6035 enviou-me79718804 a curar22808800 os quebrantados76658737 de coração,3820 a proclamar71218800 libertação1865 aos cativos76178803 e a pôr em liberdade6495 os algemados;6318803
1 O ESPÍRITO do Senhor DEUS está sobre mim; porque o SENHOR me ungiu, para pregar boas novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos, e a abertura de prisão aos presos;
1 O espírito do SENHOR Deus está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu. Enviou-me para levar a boa nova aos pobres, para curar os de coração aflito anunciar aos cativos a libertação, aos prisioneiros o alvará de soltura;
1 O espírito do Senhor DEUS está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu: enviou-me para levar a boa-nova aos que sofrem, para curar os desesperados, para anunciar a libertação aos exilados e a liberdade aos prisioneiros;
1 O Espírito7307 do SENHOR3069 Deus136 está sobre mim, porque o SENHOR3068 me ungiu48868804 para pregar boas-novas13198763 aos quebrantados,6035 enviou-me79718804 a curar22808800 os quebrantados76658737 de coração,3820 a proclamar71218800 libertação1865 aos cativos76178803 e a pôr em liberdade6495 os algemados;6318803
1 O Espírito7307 do SENHOR3069 Deus136 está sobre mim, porque o SENHOR3068 me ungiu48868804 para pregar boas-novas13198763 aos quebrantados,6035 enviou-me79718804 a curar22808800 os quebrantados76658737 de coração,3820 a proclamar71218800 libertação1865 aos cativos76178803 e a pôr em liberdade6495 os algemados;6318803
1 THE Ruach Adonai Yahuah is upon me; because Yahuah has anointed me to preach the Besorah unto the meek; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, the recovery of sight to the blind, and the opening of the prison to them that are bound;