Ozzuu Bible
Compare Isa 6:10
Ozzuu Bible - comparison
Isa 6:10

Found 31 translations

Config
10 Torna insensívelH8080 שָׁמַןH8080H8685 o coração לבH3820 deste povo עםH5971, endurece-lhe כבדH3513H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e fecha-lheH8173 שָׁעַעH8173H8685 os olhos עיןH5869, para que não venha ele a ver רָאָהH7200H8799 com os olhos עיןH5869, a ouvir שמעH8085H8799 com os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e a entender ניןH995H8799 com o coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e se converta שובH7725H8802, e seja salvoH7495 רָפָאH7495H8804.
10 Embota o coração deste povo; torna esta gente incapaz de escutar os seus ouvidos e tapa-lhe os olhos. Que essas pessoas não enxerguem com os olhos, não consigam ouvir mediante os ouvidos, e não possam entender com o coração, a fim de que não recebam a conversão e se tornem sãos!”
10 Faze o coração deste povo engordar e faze com que seus ouvidos sejam pesados, e fecha os olhos deles, para que não aconteça que eles vejam com seus olhos e ouçam com seus ouvidos e entendam com o seu coração, convertam-se, e sejam curados.
10 Torna o coração deste povo insensível e fecha-lhes os ouvidos e os olhos. Que os seus olhos não vejam, os seus ouvidos não ouçam e os seus corações não compreendam, para que não se arrependam e sejam curados.”
10 Engorda tu o coração deste povo , e faze-lhe pesados os ouvidos , e fecha-lhe os olhos ; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem retorne [ao SENHOR] e seja sarado."
10 “Make the heart of this people [sluggish with] fat, stop up their ears, and shut their eyes. Otherwise, seeing with their eyes, and hearing with their ears, then understanding with their hearts, they might repent and be healed!”
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.
10 Obceca o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos, de modo que não veja nada com seus olhos, não ouça com seus ouvidos, não compreenda nada com seu espírito. E não se cure de novo.
10 Embota o coração deste povo, torna pesados os seus ouvidos, tapa-lhe os olhos, para que não veja com os olhos, e não ouça com os ouvidos, e não suceda que o seu coração venha a compreender, que ele se converta e consiga a cura."[o]
10 Make thou blind the heart of this people, and aggrieve thou the ears thereof, and close thou the eyes thereof; lest peradventure it see with his eyes, and hear with his ears, and understand with his heart, and it be converted, and I make it whole. (Make thou blind the hearts of these people, and make thou deaf their ears, and close thou their eyes; lest peradventure they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and they turn, or be converted, and I make them whole/and they be healed.)
10 Make thou blind the heart of this people, and aggrieve thou the ears thereof, and close thou the eyes thereof; lest peradventure it see with his eyes, and hear with his ears, and understand with his heart, and it be converted, and I make it whole.
10 Feche a mente desse povo, tampe os ouvidos e os olhos deles. Assim não verão, não ouvirão nem compreenderão; não voltarão para Mim, nem serão salvos.
10 Embota o coração deste povo, ensurdece seus ouvidos e cerra seus olhos para que, ao enxergar com os olhos, escutar com os ouvidos e compreender com o coração, não se arrependa e seja curado.
10 Torna o coração deste povo insensível; que os seus ouvidos fiquem surdos, e os seus olhos, cegos, para que não veja com os olhos, não ouça com os ouvidos, nem entenda com o coração, e não se converta nem seja curado.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
10 Engorda o coração deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem se converta e seja sarado.
10 Engorda o coração deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem se converta e seja sarado.
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
10 Torne insensível o coração desse povo, ensurdeça os seus ouvidos, cegue seus olhos, para que ele não veja com os olhos nem ouça com os ouvidos, nem compreenda com o seu coração, nem se converta, de modo que eu não o perdoe".
10 Porque o coração deste povo tornou-se endurecido, os seus ouvidos estão surdos para ouvir e os seus olhos se fecharam, para que não vejam com os olhos, ouçam com os ouvidos e entendam com o coração, e se convertam, e Eu os cure."
10 Torna o coração deste povo insensível, endurece-lhe os ouvidos e cega-lhe os olhos: que os seus olhos não vejam, que os seus ouvidos não ouçam, que o seu coração não entenda, para que não se voltem para mim e fiquem curados [35]
10 Torna o coração deste povo insensível, endurece-lhe os ouvidos e cega-lhe os olhos: que os seus olhos não vejam, que os seus ouvidos não ouçam, que o seu coração não entenda, para que não se voltem para mim e fiquem curados [35]
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; não venha ele a ver com os seus olhos, e a ouvir com os seus ouvidos, e a entender com o seu coração, e a converter-se, e a ser sarado.
10 Torna insensível80808685 o coração3820 deste povo,5971 endurece-lhe35138685 os ouvidos241 e fecha-lhe81738685 os olhos,5869 para que não venha ele a ver72008799 com os olhos,5869 a ouvir80858799 com os ouvidos241 e a entender9958799 com o coração,3824 e se converta,77258802 e seja salvo.74958804
10 Engorda o coração deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem se converta e seja sarado.
10 Torna pesado o coração desse povo, ensurdece-lhe os ouvidos, cega-lhe os olhos, que não tenha olhos para ver, ouvidos para ouvir, coração para entender, converter-se e ser curado”.
10 Endurece o coração deste povo, ensurdece-lhe os ouvidos, fecha-lhe os olhos. Que os seus olhos não vejam, que os seus ouvidos não ouçam, que o seu coração não entenda, que não se converta e Eu o cure. »
10 Torna insensível80808685 o coração3820 deste povo,5971 endurece-lhe35138685 os ouvidos241 e fecha-lhe81738685 os olhos,5869 para que não venha ele a ver72008799 com os olhos,5869 a ouvir80858799 com os ouvidos241 e a entender9958799 com o coração,3824 e se converta,77258802 e seja salvo.74958804
10 Torna insensível80808685 o coração3820 deste povo,5971 endurece-lhe35138685 os ouvidos241 e fecha-lhe81738685 os olhos,5869 para que não venha ele a ver72008799 com os olhos,5869 a ouvir80858799 com os ouvidos241 e a entender9958799 com o coração,3824 e se converta,77258802 e seja salvo.74958804
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and return, and be healed.