Ozzuu Bible
Compare Isa 59:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 59:11

Found 31 translations

Config
11 Todos nós bramamosH1993 הָמָהH1993H8799 como ursosH1677 דֹּבH1677 e gememosH1897 הָגָהH1897H8799H8800 como pombasH3123 יוֹנָהH3123; esperamos קוהH6960H8762 o juízo משפטH4941, e não o há; a salvação ישועהH3444, e ela está longeH7368 רָחַקH7368H8804 de nós.
11 Todos nós urramos como ursos; gememos como pombas. Aplicamos todo o nosso esforço na busca da justiça e alcançamos nada! Procuramos desesperadamente o livramento, mas este se distancia cada vez mais!
11 Nós urramos todos como ursos, e arrulhamos dolorosamente como pombas. Nós procuramos discernimento, porém não há nenhum, por salvação, mas ela está distante de nós.
11 Grunhimos como ursos, gememos como pombas. Esperamos pela justiça, mas em vão. Esperamos por salvação, mas é coisa que está bem longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; esperamos pela salvação, e ela está longe de nós.
11 We growl, all of us, like bears and moan pitifully like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgement, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
11 Rugimos todos como ursos, e gememos como pombas. Esperamos o direito, mas em vão, a salvação, mas ela permanece longe de nós,
11 Todos rugimos como ursos, vivemos a gemer como pombas; esperamos o direito, e nada! a salvação, mas ela ficou distante!
11 All we shall roar as bears, and we shall wail thinking as culvers; we abided doom, and none there is; we abided health, and it is made far from us. (We all shall roar like bears, and we shall wail thinking like doves; we wait for justice, but there is none; we wait for deliverance, or salvation, but it is made far from us.)
11 All we shall roar as bears, and we shall wail thinking as culvers; we abided doom, and none there is; we abided health, and it is made far from us.
11 Vocês rugem como ursos famintos; gemem baixinho como pombas. Esperam que Deus faça justiça e os salve, mas Ele Se afastou de vocês, nem olha mais em sua direção
11 Grunhimos como ursos e gememos como a tristeza das pombas. Buscamos justiça, mas não a encontramos. Distante de nós está a salvação.
11 Todos nós rugimos como ursos e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; aguardamos a salvação, e ela está longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; pela salvação, e está longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; pela salvação, e está longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e andamos gemendo como pombas; esperamos a justiça, e ela não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
11 Estamos todos rugindo como ursos, gemendo como pombas. Esperávamos o direito, e nada; esperávamos a salvação, e ela ficou longe.
11 Eles prosseguirão, juntos, como um urso ou uma pomba: "Esperamos pelo julgamento, mas não há salvação, que se foi para longe de nós.
11 Todos grunhimos como ursos, e gememos como pombas. Esperamos pelo julgamento e não aparece, pela salvação e esta continua longe de nós.
11 Todos grunhimos como ursos, e gememos como pombas. Esperamos pelo julgamento e não aparece, pela salvação e esta continua longe de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos e continuamente gememos como pombas; esperamos o juízo, e ele não aparece; pela salvação, e ela está longe de nós.
11 Todos nós bramamos19938799 como ursos1677 e gememos189787998800 como pombas;3123 esperamos69608762 o juízo,4941 e não o há; a salvação,3444 e ela está longe73688804 de nós.
11 Todos nós bramamos como ursos, e continuamente gememos como pombas; esperamos pelo juízo, e não o há; pela salvação, e está longe de nós.
11 Estamos todos rugindo como ursos, gemendo quais pombas que arrulham. A gente esperava a justiça, e nada! Aguardava a salvação, e ela ficou longe!
11 Todos grunhimos como ursos, e gememos como pombas. Esperamos a justiça, mas não aparece; a salvação, e ela está longe de nós.
11 Todos nós bramamos19938799 como ursos1677 e gememos189787998800 como pombas;3123 esperamos69608762 o juízo,4941 e não o há; a salvação,3444 e ela está longe73688804 de nós.
11 Todos nós bramamos19938799 como ursos1677 e gememos189787998800 como pombas;3123 esperamos69608762 o juízo,4941 e não o há; a salvação,3444 e ela está longe73688804 de nós.
11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for yeshu`ah, but it is far off from us.