Ozzuu Bible
Compare Isa 56:8Ozzuu Bible - comparison
Isa 56:8
Found 31 translations
Config
8
Oráculo do Soberano Yahweh, daquele que reúne os exilados de Israel: “Eis que reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos!”
8
O Senhor Deus, o qual reúne os exilados de Israel diz, contudo, eu reunirei outros a eles, além daqueles que estão reunidos a eles.
8
Porque o SENHOR Deus que traz de volta os que foram expulsos para fora de Israel; também trará outros juntamente com o seu povo.
8
Assim diz o Senhor DEUS, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei para ele outros além dos que já se lhe ajuntaram.
8
Adonai ELOHIM says, he who gathers Isra’el’s exiles: “There are yet others I will gather, besides those gathered already.”
8
The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.
8
The Lord GODwhich gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside his own that are gathered.
8
Oráculo do Senhor Deus que reúne os exilados de Israel: eu lhes agregarei ainda outros junto aos seus já reunidos.
8
Oráculo do Senhor Iahweh, que reúne os dispersos de Israel: Reunirei ainda outros àqueles que já foram reunidos.[z]
8
saith the Lord God, that gathereth together the scattered men of Israel. Yet I shall gather together to him all the gathered men thereof. (saith the Lord God, who gathereth together the scattered of Israel. And I shall bring still others to join them.)
8
saith the Lord God, that gathereth together the scattered men of Israel. Yet I shall gather together to him all the gathered men thereof.
8
Assim promete o Senhor Deus, que reuniu os israelitas espalhados: "Ainda vou recolher outros e reuni-los aos que já ajuntei. "
8
O Eterno Deus, que congrega os dispersos de Israel, diz: Ainda aos vossos, que reunirei, ajuntarei outros (povos).
8
ⓥ Assim diz o SENHOR Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ajuntarei ainda outros, além dos que já foram ajuntados.
8
Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
8
Assim diz o Senhor Deus, que congrega os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se lhe ajuntaram.
8
Assim diz o Senhor DEUS, que congrega os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se lhe ajuntaram.
8
Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
8
Oráculo do Senhor Javé, que reúne os israelitas dispersos: Com aqueles que já foram reunidos, eu reunirei ainda outros.
8
diz o Senhor, que reúne os dispersos de Israel. Porque eu ajuntarei a ele uma congregação.
8
O SENHOR Deus que reúne os exilados de Israel declara de modo solene: «hei de reunir ainda outros aos que já foram reunidos.»
8
O SENHOR Deus que reúne os exilados de Israel declara de modo solene: «hei de reunir ainda outros aos que já foram reunidos.»
8
Assim diz o Senhor JEOVÁ, ⓖ que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se ajuntaram.
8
Assim diz o Senhor DEUS, que congrega os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se lhe ajuntaram.
8
Oráculo do SENHOR DEUS, que reúne os dispersos de Israel: “Vou reunir outros ainda aos que já foram reunidos”.
8
- oráculo do Senhor DEUS, que reúne os exilados de Israel: 'Hei-de reunir ainda outros aos que já foram reunidos. '»
8
Adonai Yahuah which gathers the outcasts of Yashar'el says, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.