Ozzuu Bible
Compare Isa 44:11Ozzuu Bible - comparison
Isa 44:11
Found 31 translations
Config
11
Eis que todos os seus seguidoresH2270 חָבֵרH2270 ficariam confundidosH954 בּוּשׁH954H8799, pois os mesmos artíficesH2796 חָרָשׁH2796 não passam de homens אדםH120; ajuntem-se קבץH6908H8691 todos e se apresentem עמדH5975H8799, espantem-se פחדH6342H8799 e sejamH954 בּוּשׁH954, à uma יחדH3162, envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799.
11
Com certeza, todos os seus companheiros e devotos serão envergonhados, bem como os seus artífices, que não passam de seres humanos. Reúnam-se todos eles e apresentem-se; todos eles se encherão de espanto e de humilhação!
11
Eis que todos os seus seguidores serão envergonhados; e os artesãos, eles são filhos de homens. Deixe-os estarem reunidos, deixe- os levantar. Contudo, eles temerão e serão envergonhados juntamente.
11
E quem os adorar terá de se apresentar perante o Senhor, envergonhado e humilhado; ele e todos esses fabricantes modeladores de imagens, meros seres humanos, que se gabam com altivez de terem feito um deus. Todos juntos terão de se apresentar aterrorizados a juízo.
11
Eis que todos os seus companheiros serão envergonhados, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos, e levantem-se; assombrar-se-ão, e serão juntamente envergonhados.
11
All involved will be ashamed, but more than anyone else, the people who made them. Let them all be assembled, let them stand up; let them fear and be shamed together.
11
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
11
Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.
11
Seus fiéis ficarão decepcionados e seus operários são apenas homens. Que todos se congreguem e compareçam. Ficarão assustados e decepcionados.
11
Certamente, todos os seus devotos ficarão envergonhados, bem como os seus artífices, que não passam de seres humanos. Reúnam-se todos eles e apresentem-se; todos eles se encherão de espanto e de vergonha!
11
Lo! all the partners thereof shall be shamed; for the smiths be of men (for these smiths be but men). When (they) all shall come, they shall stand, and shall dread, and shall be shamed together.
11
Lo! all the partners thereof shall be shamed; for the smiths be of men. When all shall come, they shall stand, and shall dread, and shall be shamed together.
11
Todos os que adoram esses ídolos serão envergonhados diante do Senhor, junto com os artistas que criaram aquelas imagens e que não passam de homens. Eles serão todos reunidos e castigados de uma só vez.
11
Cobertos de vergonha ficarão todos que se tornam seus adeptos, pois meros seres humanos são seus artífices. Venham todos e raciocinem; temerão então somente ao Eterno e se envergonharão de suas ações.
11
ⓛ Todos os seus seguidores passarão vergonha, pois os artesãos são apenas homens. Ajuntem-se todos e se apresentem. Fiquem aterrorizados e sejam todos envergonhados.
11
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos; e os artífices são apenas homens; ajuntem-se todos, e se apresentem; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
11
Eis que todos os seus companheiros ficarão confundidos, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos, e levantem-se; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
11
Eis que todos os seus companheiros ficarão confundidos, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos, e levantem-se; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
11
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos; e os artífices são apenas homens; ajuntem-se todos, e se apresentem; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
11
Vejam: seus devotos todos são enganados, porque os escultores não são mais que homens. Que eles todos se reúnam para comparecer: ficarão apavorados e envergonhados.
11
Todos por quem foram feitas estas coisas estão murchos. Sim, que todos os surdos sejam ajuntados de entre os homens, e que fiquem todos juntos; sejam envergonhados e confundidos entre si.
11
Todos os seus devotos ficarão confundidos, pois os artistas que os fabricam não passam de homens. Que eles se reúnam e compareçam todos: ficarão a tremer e cheios de vergonha.
11
Todos os seus devotos ficarão confundidos, pois os artistas que os fabricam não passam de homens. Que eles se reúnam e compareçam todos: ficarão a tremer e cheios de vergonha.
11
Eis que todos os seus seguidores ficarão confundidos, pois os mesmos artífices são dentre os homens; ajuntem-se todos e levantem-se; assombrar-se-ão e serão juntamente confundidos.
11
Eis que todos os seus companheiros ficarão confundidos, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos, e levantem-se; assombrar-se-ão, e serão juntamente confundidos.
11
Seus devotos ficarão todos decepcionados, pois os escultores são simples criaturas humanas. Reúnam-se todos e apresentem-se, ficarão todos apavorados e frustrados.
11
Olhai! Todos os seus fiéis serão confundidos, pois os artistas que os fabricam são apenas homens. Que se congreguem e compareçam todos! Ficarão assustados e confundidos.
11
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.