Ozzuu Bible
Compare Isa 42:25
Ozzuu Bible - comparison
Isa 42:25

Found 31 translations

Config
25 Pelo que derramou שפךְH8210H8799 sobre eles o furorH2534 חֵמָהH2534 da sua iraH639 אַףH639 e a violênciaH5807 עֱזוּזH5807 da guerraH4421 מִלחָמָהH4421; isto lhes ateou fogoH3857 לָהַטH3857H8762 ao redorH5439 סָבִיבH5439, contudo, não o entenderam ידעH3045H8804; e os queimou בערH1197H8799, mas não fizeram שוםH7760H8799 caso לבH3820.
25 De tal maneira que o Eterno lançou sobre eles o seu furor, a violência da guerra. Ele ateou-lhes fogo ao redor; contudo, nada conseguiram aprender dessa lição; a repreensão os consumiu, mas mesmo assim não deram atenção à correção do SENHOR.
25 Portanto, ele tem derramado sobre ele a fúria de sua ira e a força da batalha. E isto o tem incendiado em todas as direções ao seu redor, ainda que ele não saiba. E isto o queimou. Contudo, ele não coloca isto ao coração.
25 Foi por isso que o SENHOR derramou sobre eles toda a sua indignação e a sua ira. Mesmo assim, apesar da força das guerras e do fogo que os destruiu, não quiseram saber a verdadeira razão de tudo isso.
25 Por isso derramou sobre eles a indignação da Sua ira, e a força da guerra, e lhes pôs labaredas em redor; porém não o entenderam; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
25 This is why he poured on him his blazing anger as well as the fury of battle — it wrapped him in flames, yet he learned nothing; it burned him, yet he did not take it to heart.
25 Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
25 Therefore he poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
25 Então despejou sobre eles sua cólera, e as violências da guerra; esta os envolveu de chamas sem que se apercebessem, e os consumiu sem que dessem atenção.
25 Assim derramou ele sobre Israel a sua ira e o furor da guerra; ela ardeu por todo lado, mas ele não compreendeu; ela chegou a queimá-lo, mas ele não se impressionou.
25 And he shedded out on them the indignation of his strong vengeance, and strong battle; and he burnt it in compass, and it knew not; and he burnt it, and it understood not. (And so he poured out on them the anger of his strong vengeance, and the strength of battle; and he burned them all around, yet still they knew not; he burned them down, but still they did not understand.)
25 And he shedded [or poured] out on them the indignation of his strong vengeance, and strong battle; and he burnt it in compass, and it knew not; and he burnt it, and it understood not.
25 É por isso que Deus os castigou tão terrivelmente; por isso Israel foi destruído na guerra. Eles foram queimados, sua terra foi queimada; mas os israelitas não entenderam que Deus fez tudo isso para que eles se arrependessem de seus pecados.
25 (Compreendei que) por isto derramou o Eterno sobre Israel o furor de Sua ira e a violência da guerra; fogo ateou a seu redor sem que, contudo, ele se apercebesse (de Quem o fez); Ele o queimou, mas (ainda assim) não compreenderam.
25 Então o SENHOR derramou sobre Israel a fúria da sua ira e a violência da guerra; ateou-lhes fogo ao redor, mas eles não perceberam; também os queimou, mas eles não deram atenção a isso.
25 Pelo que o Senhor derramou sobre Israel a indignação da sua ira, e a violência da guerra; isso lhe ateou fogo ao redor; contudo ele não o percebeu; e o queimou; contudo ele não se compenetrou disso.
25 Por isso derramou sobre eles a indignação da sua ira, e a força da guerra, e lhes pôs labaredas em redor; porém nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
25 Por isso derramou sobre eles a indignação da sua ira, e a força da guerra, e lhes pôs labaredas em redor; porém nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
25 Pelo que o Senhor derramou sobre Israel a indignação da sua ira, e a violência da guerra; isso lhe ateou fogo ao redor; contudo ele não o percebeu; e o queimou; contudo ele não se compenetrou disso.
25 Então Javé despejou sobre eles todo o ardor de sua ira e o furor da guerra: as chamas dele os rodeavam, mas eles não compreenderam; eram queimados, mas nem fizeram caso.
25 Então, Ele trouxe sobre eles o ardor da sua ira, e a guerra. Os que ateavam fogo ao seu redor prevaleciam contra eles; contudo, nenhum deles o compreendeu, nem aplicou isto ao seu coração.
25 O SENHOR derramou sobre Israel o furor da sua ira e a violência da guerra; rodeou-o de chamas, mas ele não compreendeu, incendiou-o, mas ele não o levou a sério.
25 O SENHOR derramou sobre Israel o furor da sua ira e a violência da guerra; rodeou-o de chamas, mas ele não compreendeu, incendiou-o, mas ele não o levou a sério.
25 Pelo que derramou sobre eles a indignação da sua ira e a força da guerra e lhes pôs labaredas em redor, mas nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
25 Pelo que derramou82108799 sobre eles o furor2534 da sua ira639 e a violência5807 da guerra;4421 isto lhes ateou fogo38578762 ao redor,5439 contudo, não o entenderam;30458804 e os queimou,11978799 mas não fizeram77608799 caso.3820
25 Por isso derramou sobre eles a indignação da sua ira, e a força da guerra, e lhes pôs labaredas em redor; porém nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
25 Ele, então, derramou sobre eles o ardor de sua ira, na violência da guerra. Ia incendiando tudo em volta, mas ninguém compreendia, queimou o próprio povo e nem assim ele entendeu.
25 Por isso, descarregou sobre eles a sua cólera e a violência da guerra; rodeou-o de chamas, mas ele não compreendeu, incendiou-o, mas ele não fez caso.
25 Pelo que derramou82108799 sobre eles o furor2534 da sua ira639 e a violência5807 da guerra;4421 isto lhes ateou fogo38578762 ao redor,5439 contudo, não o entenderam;30458804 e os queimou,11978799 mas não fizeram77608799 caso.3820
25 Pelo que derramou82108799 sobre eles o furor2534 da sua ira639 e a violência5807 da guerra;4421 isto lhes ateou fogo38578762 ao redor,5439 contudo, não o entenderam;30458804 e os queimou,11978799 mas não fizeram77608799 caso.3820
25 Therefore he has poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it has set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.