Ozzuu Bible
Compare Isa 38:5
Ozzuu Bible - comparison
Isa 38:5

Found 31 translations

Config
5 Vai הלךְH1980H8800 e dize אמרH559H8804 a Ezequias חזקיהH2396: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 de Davi דודH1732, teu pai אבH1: Ouvi שמעH8085H8804 a tua oração תפלהH8605 e vi רָאָהH7200H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832; acrescentareiH3254 יָסַףH3254H8802, pois, aos teus dias יוםH3117 quinzeH2568 חָמֵשׁH2568H6240 עָשָׂרH6240 anos שנהH8141.
5 “Vai e comunica a Ezequias: ‘Eis a palavra de Yahweh, o Deus de teu antepassado Davi: Ouvi, pois, a tua oração e observei teu lamento e tuas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.
5 Vai, e dize a Ezequias: Portanto, diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai, eu tenho ouvido a tua oração, e tenho visto tuas lágrimas. Eis que Eu acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 “Vai dizer a Ezequias: O SENHOR, o Deus de David, teu antepassado, ouviu a tua oração, viu as tuas lágrimas e deixar-te-á viver mais 15 anos.
5 Vai, e dize a Ezequias: "Assim diz o SENHOR, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 “Go and tell Hizkiyahu that this is what ADONAI, the God of David your ancestor, says: ‘I have heard your prayer and seen your tears; therefore I will add fifteen years to your life.
5 Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
5 Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
5 Vai dizer a Ezequias: eis o que diz o Senhor, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi tua oração e vi tuas lágrimas, prolongarei tua vida por quinze anos,
5 "Vai dizer a Ezequias: Eis a palavra de Iahweh,[a] o Deus de teu pai Davi: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas. Pois bem, eu te curarei; dentro de três dias, subirás ao Templo de Iahweh. Acrescentarei quinze anos à tua vida.
5 Go thou, and say to Hezekiah, The Lord God of David, thy father, saith these things, I have heard thy prayer, and I saw thy tears. Lo! I shall add on(to) thy days fifteen years;
5 Go thou, and say to Hezekiah, The Lord God of David, thy father, saith these things, I have heard thy prayer, and I saw thy tears. Lo! I shall add on thy days fifteen years;
5 "Vá ao palácio e diga a Ezequias que o Senhor, o Deus de Davi, ouviu a oração que ele fez, viu as lagrimas que derramou e vai deixá-lo viver por mais quinze anos.
5 Vai e anuncia a Hizkiáhu: Assim disse o Eterno, o Deus de David, teu pai: Ouvi tua prece e vi tuas lágrimas; eis que a teus dias adicionarei 15 anos,
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o SENHOR, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; acrescentarei quinze anos à tua vida.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 Vai, e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 Vai, e dize a Ezequias: Assim diz o SENHOR, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 "Vá falar a Ezequias: Assim diz Javé, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi a sua oração, e vi as suas lágrimas. Eu vou aumentar em quinze anos a duração de sua vida.
5 "Assim diz o Senhor, o Deus de teu pai Davi: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas. Eis que irei acrescentar ao tempo teu quinze anos.
5 de ir ter com Ezequias para lhe falar nestes termos: «Eis o que o SENHOR, Deus de David, teu antepassado, tem para te dizer: “Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas. Pois bem, vou deixar que vivas mais quinze anos.
5 de ir ter com Ezequias para lhe falar nestes termos: «Eis o que o SENHOR, Deus de David, teu antepassado, tem para te dizer: “Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas. Pois bem, vou deixar que vivas mais quinze anos.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o SENHOR, o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos. [2]
5 Vai19808800 e dize5598804 a Ezequias:2396 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 de Davi,1732 teu pai:1 Ouvi80858804 a tua oração8605 e vi72008804 as tuas lágrimas;1832 acrescentarei,32548802 pois, aos teus dias3117 quinze25686240 anos.8141
5 Vai, e dize a Ezequias: Assim diz o SENHOR, o Deus de Davi teu pai: Ouvi a tua oração, e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
5 Vai dizer a Ezequias: Assim fala o SENHOR, Deus do teu pai Davi: ‘Ouvi tua oração, vi tuas lágrimas. Vou aumentar em quinze anos a duração da tua vida.
5 «Vai e diz a Ezequias: 'Eis o que diz o SENHOR, o Deus de teu pai David: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; vou acrescentar à tua vida mais quinze anos.
5 Vai19808800 e dize5598804 a Ezequias:2396 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 de Davi,1732 teu pai:1 Ouvi80858804 a tua oração8605 e vi72008804 as tuas lágrimas;1832 acrescentarei,32548802 pois, aos teus dias3117 quinze25686240 anos.8141
5 Vai19808800 e dize5598804 a Ezequias:2396 Assim diz5598804 o SENHOR,3068 o Deus430 de Davi,1732 teu pai:1 Ouvi80858804 a tua oração8605 e vi72008804 as tuas lágrimas;1832 acrescentarei,32548802 pois, aos teus dias3117 quinze25686240 anos.8141
5 Go, and say to Yechizqiyahu, Thus says Yahuah, the Elohai of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will add unto your days fifteen years.