Ozzuu Bible
Compare Isa 37:34Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:34
Found 31 translations
Config
34
Pelo mesmo caminho por onde veio, baterá em retirada; ele não entrará nesta cidade!’ Palavra de Yahweh, o SENHOR.
34
Pelo caminho que ele veio, pelo mesmo ele retornará, e não adentrará esta cidade, diz o Senhor.
34
Regressará à sua terra pelo caminho por onde veio, sem ter penetrado na cidade, diz o SENHOR.
34
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
34
“ ‘By the way he came he will return; he will not come to this city,’ says ADONAI .
34
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
34
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
34
Mas voltará pelo caminho por onde veio, sem entrar na cidade - oráculo do Senhor.
34
Pelo mesmo caminho por que veio, voltará; ele não entrará nesta cidade, oráculo de Iahweh.
34
In the way in which he came, he shall turn again by it (By the way in which he came, so he shall return); and he shall not enter into this city, saith the Lord.
34
In the way in which he came, he shall turn again by it; and he shall not enter into this city, saith the Lord.
34
Ele voltará para sua terra pelo mesmo caminho por onde veio. Não entrará nesta cidade!
34
Pelo caminho que veio há de retornar, e não entrará nesta cidade – diz o Eterno –
34
Voltará pelo mesmo caminho por onde veio; mas não entrará nesta cidade, diz o SENHOR.
34
Pelo caminho por onde veio, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
34
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
34
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
34
Pelo caminho por onde veio, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o Senhor.
34
Voltará pelo caminho por onde veio. Nesta cidade, ele não entrará oráculo de Javé.
34
Mas, da maneira pela qual ele veio, da mesma maneira deverá retornar, e não entrará nesta cidade;" assim diz o Senhor.
34
Pelo caminho que veio será forçado a partir. E nesta cidade não entrará. Palavra do SENHOR!
34
Pelo caminho que veio será forçado a partir. E nesta cidade não entrará. Palavra do SENHOR!
34
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; mas nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
34
Pelo caminho por onde vier, por esse voltará; porém nesta cidade não entrará, diz o SENHOR.
34
Pelo caminho que aqui o trouxe ele há de voltar! Na cidade ele não entra — oráculo do SENHOR!
34
Regressará pelo caminho por onde veio, mas não entrará nesta cidade - oráculo do SENHOR.
34
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, says Yahuah.