Ozzuu Bible
Compare Isa 37:32
Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:32

Found 31 translations

Config
32 porque de Jerusalém ירושלםH3389 sairá יצאH3318H8799 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611, e do monte הרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413. O zelo קנאהH7068 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 fará עשהH6213H8799 isto.
32 Porquanto de Jerusalém brotarão sobreviventes e um remanescente do monte Sião. O zelo de Yahweh dos Exércitos realizará esta obra!
32 Pois, para fora de Jerusalém sairá um remanescente, e daqueles que escaparem do Monte Sião. O zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
32 Porque sairá um resto de Jerusalém e do monte Sião, para repovoar a terra. É o zelo do SENHOR dos exércitos que fará com que tudo isto aconteça!
32 Porque de Jerusalém sairá o remanescente, e do monte de Sião os que escaparem; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.
32 for a remnant will go out from Yerushalayim, those escaping will go out from Mount Tziyon. The zeal of ADONAI-Tzva’ot will accomplish this.’
32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.
32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape: the zeal of the LORD of hosts shall perform this.
32 Pois de Jerusalém surgirá um resto, e do monte Sião, sobreviventes. Eis o que fará o zelo do Senhor dos exércitos.
32 Com efeito, de Jerusalém sairá um resto e do monte Sião o que escapou. O zelo de Iahweh dos Exércitos fará isto.
32 for why (the) remnants (of the people) shall go out of Jerusalem, and salvation from the hill of Zion (and those who be saved, from Mount Zion); the fervent love of the Lord of hosts shall do this thing.
32 for why remnants shall go out of Jerusalem, and salvation from the hill of Zion; the fervent love of the Lord of hosts shall do this thing.
32 Daqui de Jerusalém sairá um resto de povo que vai povoar novamente a terra de Judá. O Senhor, com muito cuidado e poder fará tudo isso acontecer.
32 Porque de Jerusalém sairá um grupo remanescente, e do monte Tsión aqueles que sobreviveram; isto será feito pelo zelo do Eterno dos Exércitos.
32 Porque o remanescente sairá de Jerusalém, e do monte Sião os que escaparem; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isso.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte Sião os que escaparam; o zelo do Senhor dos exércitos fará isso.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião os que escaparem; o zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião os que escaparem; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte Sião os que escaparam; o zelo do Senhor dos exércitos fará isso.
32 Pois de Jerusalém deverá sair um resto, os sobreviventes do monte Sião. O zelo de Javé dos exércitos fará isso.
32 Pois para fora de Jerusalém sairá um restante, e os salvos do monte Sião. O zelo do Senhor dos Exércitos realizará isso.
32 Na verdade, de Jerusalém e do monte Sião, ficará um resto de sobreviventes.» É isto o que o SENHOR do Universo vai fazer pelo seu amor ardente.
32 Na verdade, de Jerusalém e do monte Sião, ficará um resto de sobreviventes.» É isto o que o SENHOR do Universo vai fazer pelo seu amor ardente.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e, do monte Sião, o que escapou; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isso.
32 porque de Jerusalém3389 sairá33188799 o restante,7611 e do monte2022 Sião,6726 o que escapou.6413 O zelo7068 do SENHOR3068 dos Exércitos6635 fará62138799 isto.
32 Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião os que escaparem; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.
32 Pois de Jerusalém sairá um resto, do monte Sião sairá gente salva. O amor apaixonado do SENHOR dos exércitos é que faz tudo isso!
32 É que de Jerusalém sairá um resto, os sobreviventes do monte de Sião. » O zelo do SENHOR do universo isto mesmo realizará.
32 porque de Jerusalém3389 sairá33188799 o restante,7611 e do monte2022 Sião,6726 o que escapou.6413 O zelo7068 do SENHOR3068 dos Exércitos6635 fará62138799 isto.
32 porque de Jerusalém3389 sairá33188799 o restante,7611 e do monte2022 Sião,6726 o que escapou.6413 O zelo7068 do SENHOR3068 dos Exércitos6635 fará62138799 isto.
32 For out of Yerushalayim shall go forth a remnant, and they that escape out of Mount Tsiyon: the zeal of Yahuah Tseva'oth shall do this.