Ozzuu Bible
Compare Isa 37:25Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:25
Found 31 translations
Config
25
Em terras estrangeiras cavei muitos poços e bebi de águas puras e cristalinas. E com as solas dos meus pés sequei todos os ribeiros do Egito!”
25
Eu tenho cavado e bebi água. Com a planta dos meus pés tenho eu secado todos os rios dos lugares sitiados.
25
Refresquei-me e matei a sede nos mais variados cursos de água de terras estranhas! Destruí a força do Egito com a planta dos pés!”
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios dos lugares sitiados.
25
I dug [wells] and drank the water. The soles of my [soldiers’] feet dried up all the rivers of Egypt.”
25
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
25
I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
25
Cavarei e beberei água estrangeira; com a planta de meus pés ressecarei todos os canais do Egito.
25
Cavei águas estrangeiras[u] e as bebi; com as plantas dos meus pés sequei todos os rios do Egito."
25
I digged, and drank water; and I made dry with the step of my foot all the strands of [the] fields.
25
I digged, and drank water; and I made dry with the step of my foot all the strands [or rivers] of [the] fields.
25
"Você se gaba dos poços que cavou nas terras conquistadas e fica cheio de si porque venceu os grandes exércitos do Egito!
25
Cavei e bebi água, e com a sola de meus pés sequei todos os rios dos lugares fortes.'
25
Furei poços e bebi as águas; e sequei todos os rios do Egito com as plantas de meus pés.
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do Egito.
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios dos lugares sitiados.
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios dos lugares sitiados.
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios do Egito.
25
Eu mesmo furei o poço, eu mesmo bebi a água, água estrangeira. Com a sola do meu pé eu sequei todos os rios do Egito".
25
construí uma ponte e sequei as águas, cada açude de águas."
25
Eu escavei poços e bebi a água dos outros povos. E sou capaz de secar todos os canais do Egito, só com pisar o seu solo.
25
Eu escavei poços e bebi a água dos outros povos. E sou capaz de secar todos os canais do Egito, só com pisar o seu solo.
25
Eu cavei e bebi as águas; e, com a planta de meus pés, sequei todos os rios do Egito.
25
Eu cavei, e bebi as águas; e com as plantas de meus pés sequei todos os rios dos lugares sitiados.
25
Eu, eu cavei poço para beber água estrangeira, com a sola do pé sequei todos os rios do Egito. ’
25
Eu cavei poços e bebi a água dos outros povos. Com a planta dos meus pés, sequei todos os canais do Egipto.'
25
I have dug, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.