Ozzuu Bible
Compare Isa 37:17Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:17
Found 31 translations
Config
17
InclinaH5186 נָטָהH5186H8685, ó YAHUAH יהוהH3068, os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e ouve שמעH8085H8798; abre פקחH6491H8798, YAHUAH יהוהH3068, os olhos עיןH5869 e vê רָאָהH7200H8798; ouve שמעH8085H8798 todas as palavras דברH1697 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, as quais ele enviou שלחH7971H8804 para afrontarH2778 חָרַףH2778H8763 o Elohim אלהיםH430 vivo חיH2416.
17
Ó Yahweh amado, inclina teu ouvido ao meu clamor e atende esta oração; abre os teus olhos e contempla o teu servo; observa as palavras com que Senaqueribe vem afrontar o Deus vivo.
17
Inclina teu ouvido, Ó Senhor, e ouça. Abre teus olhos, Ó Senhor, e vê. Ouças todas as palavras de Senaqueribe, as quais tem enviado para desonrar o Deus vivo.
17
Ouve a minha súplica. Inclina os teus olhos para mim e ouve a minha oração. Vê esta carta do rei Senaqueribe, uma autêntica afronta a ti, o Deus vivo!
17
Inclina, ó SENHOR, o Teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os Teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17
Turn your ear, ADONAI , and hear! Open your eyes, ADONAI , and see! Hear all the words that Sancheriv sent to taunt the living God.
17
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
17
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
17
inclinai o ouvido, Senhor, e escutai! Abri os olhos, Senhor, e vede! Ouvi a mensagem que Senaquerib fez trazer para ultrajar o Deus vivo!
17
Inclina os ouvidos, ó Iahweh, e ouve, abre os teus olhos, ó Iahweh, e vê. Ouve todas as palavras de Senaquerib, que ele enviou para insultar ao Deus vivo.
17
Lord, bow down thine ear, and hear; Lord, open thine eyes, and see; and hear thou all the words of Sennacherib, which he sent for to blaspheme (the) living God.
17
Lord, bow down thine ear, and hear; Lord, open thine eyes, and see; and hear thou all the words of Sennacherib, which he sent for to blaspheme living God.
17
Ouça, ó Deus, a minha oração: olhe para nós, veja o que está acontecendo; veja o que escreveu Senaqueribe, as ofensas que ele fez ao Deus Vivo.
17
Inclina agora Teu ouvido e escuta, ó Eterno! Abre Teus olhos e vê, ó Eterno, e atenta às palavras que Senaqueribe mandou para desafiar o Deus vivo.
17
ⓕ Ó SENHOR, inclina o teu ouvido e ouve; SENHOR, abre os teus olhos e vê; ouve todas as palavras com que Senaqueribe vem afrontar o Deus vivo.
17
Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17
Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17
Inclina, ó SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17
Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17
Fique atento o teu ouvido, Javé, e escuta; abre os teus olhos, Javé, e vê. Ouve tudo o que Senaquerib manda dizer para insultar o Deus vivo.
17
Inclina o teu ouvido, ó Senhor; ouve, ó Senhor! Abre os teus olhos, ó Senhor; olha, ó Senhor, e vê as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17
Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
17
Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
17
Inclina, ⓒ ó SENHOR, os ouvidos e ouve; abre, SENHOR, os olhos e olha; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17
Inclina, ó SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17
Fique atento o teu ouvido, SENHOR, para que possas escutar, abre bem os teus olhos, SENHOR, para ver e ouvir tudo o que Senaquerib manda dizer, insultando o Deus vivo.
17
Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara na mensagem que me dirige Senaquerib, para ultrajar o Deus vivo.
17
Incline your ear, O Yahuah, and hear; open your eyes, O Yahuah, and see: and hear את all the words of Cancheriyv, which has sent to reproach the living Elohiym.