Ozzuu Bible
Compare Isa 37:17
Ozzuu Bible - comparison
Isa 37:17

Found 31 translations

Config
17 InclinaH5186 נָטָהH5186H8685, ó YAHUAH יהוהH3068, os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e ouve שמעH8085H8798; abre פקחH6491H8798, YAHUAH יהוהH3068, os olhos עיןH5869 e vê רָאָהH7200H8798; ouve שמעH8085H8798 todas as palavras דברH1697 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, as quais ele enviou שלחH7971H8804 para afrontarH2778 חָרַףH2778H8763 o Elohim אלהיםH430 vivo חיH2416.
17 Ó Yahweh amado, inclina teu ouvido ao meu clamor e atende esta oração; abre os teus olhos e contempla o teu servo; observa as palavras com que Senaqueribe vem afrontar o Deus vivo.
17 Inclina teu ouvido, Ó Senhor, e ouça. Abre teus olhos, Ó Senhor, e vê. Ouças todas as palavras de Senaqueribe, as quais tem enviado para desonrar o Deus vivo.
17 Ouve a minha súplica. Inclina os teus olhos para mim e ouve a minha oração. Vê esta carta do rei Senaqueribe, uma autêntica afronta a ti, o Deus vivo!
17 Inclina, ó SENHOR, o Teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os Teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17 Turn your ear, ADONAI, and hear! Open your eyes, ADONAI, and see! Hear all the words that Sancheriv sent to taunt the living God.
17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.
17 inclinai o ouvido, Senhor, e escutai! Abri os olhos, Senhor, e vede! Ouvi a mensagem que Senaquerib fez trazer para ultrajar o Deus vivo!
17 Inclina os ouvidos, ó Iahweh, e ouve, abre os teus olhos, ó Iahweh, e vê. Ouve todas as palavras de Senaquerib, que ele enviou para insultar ao Deus vivo.
17 Lord, bow down thine ear, and hear; Lord, open thine eyes, and see; and hear thou all the words of Sennacherib, which he sent for to blaspheme (the) living God.
17 Lord, bow down thine ear, and hear; Lord, open thine eyes, and see; and hear thou all the words of Sennacherib, which he sent for to blaspheme living God.
17 Ouça, ó Deus, a minha oração: olhe para nós, veja o que está acontecendo; veja o que escreveu Senaqueribe, as ofensas que ele fez ao Deus Vivo.
17 Inclina agora Teu ouvido e escuta, ó Eterno! Abre Teus olhos e vê, ó Eterno, e atenta às palavras que Senaqueribe mandou para desafiar o Deus vivo.
17 Ó SENHOR, inclina o teu ouvido e ouve; SENHOR, abre os teus olhos e vê; ouve todas as palavras com que Senaqueribe vem afrontar o Deus vivo.
17 Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17 Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17 Inclina, ó SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17 Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17 Fique atento o teu ouvido, Javé, e escuta; abre os teus olhos, Javé, e vê. Ouve tudo o que Senaquerib manda dizer para insultar o Deus vivo.
17 Inclina o teu ouvido, ó Senhor; ouve, ó Senhor! Abre os teus olhos, ó Senhor; olha, ó Senhor, e vê as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17 Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
17 Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
17 Inclina, ó SENHOR, os ouvidos e ouve; abre, SENHOR, os olhos e olha; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo.
17 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 os ouvidos241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
17 Inclina, ó SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
17 Fique atento o teu ouvido, SENHOR, para que possas escutar, abre bem os teus olhos, SENHOR, para ver e ouvir tudo o que Senaquerib manda dizer, insultando o Deus vivo.
17 Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara na mensagem que me dirige Senaquerib, para ultrajar o Deus vivo.
17 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 os ouvidos241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
17 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 os ouvidos241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
17 Incline your ear, O Yahuah, and hear; open your eyes, O Yahuah, and see: and hear את all the words of Cancheriyv, which has sent to reproach the living Elohiym.