Ozzuu Bible
Compare Isa 33:17
Ozzuu Bible - comparison
Isa 33:17

Found 31 translations

Config
17 Os teus olhos עיןH5869 verãoH2372 חָזָהH2372H8799 o rei מלךH4428 na sua formosuraH3308 יֳפִיH3308, verão רָאָהH7200H8799 a terra ארץH776 que se estende até longeH4801 מֶרחָקH4801.
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor e vislumbrarão o território em sua plena dimensão.
17 Teus olhos verão o Rei em sua beleza. Eles observarão a terra que está muito distante.
17 Os vossos olhos verão o rei na sua majestade, assim como as terras distantes lá do céu.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está muito longe.
17 Your eyes will see the king in his beauty, they will gaze on a land stretching into the distance.
17 Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
17 Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a far stretching land.
17 Teus olhos verão o rei no seu esplendor, e contemplarão um grande território.
17 Os teus olhos contemplarão o rei na sua beleza, eles verão uma terra distante.
17 They shall see the king in (all) his fairness; the eyes of him shall behold the land from [a]far.
17 They shall see the king in his fairness; the eyes of him shall behold the land from [a] far.
17 Vocês verão o Rei, em toda a sua beleza; verão o seu reino se estender por toda a terra.
17 Teus olhos contemplarão o Rei em toda a Sua beleza e verão uma terra que se estende até bem longe.
17 Os teus olhos verão o rei na sua glória e a terra que se estende em amplidão.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão.
17 E seus olhos contemplarão o rei com todo o seu esplendor: você verá um país de grande extensão.
17 Vereis um rei com a sua glória; vossos olhos verão uma terra longínqua.
17 Os teus olhos contemplarão o rei no seu esplendor, e verão o país em toda a sua extensão.
17 Os teus olhos contemplarão o rei no seu esplendor, e verão o país em toda a sua extensão.
17 Os teus olhos verão o Rei na sua formosura e verão a terra que está longe. [4]
17 Os teus olhos5869 verão23728799 o rei4428 na sua formosura,3308 verão72008799 a terra776 que se estende até longe.4801
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
17 Um rei em seu esplendor teus olhos vão contemplar, verás um país de grande extensão.
17 Os teus olhos contemplarão um rei no seu esplendor e contemplarão um país imenso.
17 Os teus olhos5869 verão23728799 o rei4428 na sua formosura,3308 verão72008799 a terra776 que se estende até longe.4801
17 Your eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.