Ozzuu Bible
Compare Isa 33:15Ozzuu Bible - comparison
Isa 33:15
Found 31 translations
Config
15
O que anda הלךְH1980H8802 em justiça צדקהH6666 e fala דברH1696H8802 o que é retoH4339 מֵישָׁרH4339; o que desprezaH3988 מָאַסH3988H8802 o ganhoH1215 בֶּצַעH1215 de opressãoH4642 מַעֲשַׁקָּהH4642; o que, com um gestoH5287 נָעַרH5287H8802 de mãos כףH3709, recusa aceitarH8551 תָּמַךְH8551H8800 subornoH7810 שַׁחַדH7810; o que tapaH331 אָטַםH331H8801 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, para não ouvir falar שמעH8085H8800 de homicídios דםH1818, e fecha עצםH6105H8802 os olhos עיןH5869, para não ver רָאָהH7200H8800 o mal רעH7451,
15
Aquele que anda corretamente, que pratica a justiça e fala o que é verdade, que recusa o lucro desonesto, cuja mão não aceita suborno ou qualquer exploração, que tapa os ouvidos para não ouvir falar de planos e tramas de homicídios, e fecha os olhos a fim de não contemplar o mal.
15
O que anda em justiça e fala retamente. O que despreza o ganho de opressões, que sacode suas mãos de segurar subornos, que tampa seus ouvidos de ouvir de sangue e fecha seus olhos de ver o mal.
15
Eu vos direi quem é que pode aqui viver. Todos os que são honestos e retos, que rejeitam lucros de atos fraudulentos, que fecham as mãos ao suborno, que recusam dar ouvidos a conspirações de assassínios, que desviam os olhos de tudo o que os incita a praticar o mal.
15
O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho- desonesto- violento da opressão, o que sacode [para longe] as suas mãos para não pegarem nenhum suborno; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue, e fecha os seus olhos para não ver o mal.
15
He whose life is right and whose speech is straight, he who scorns getting rich by extortion, he who shakes his hands free of bribes, stops his ears against talk of bloodshed and shuts his eyes against looking at evil.
15
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
15
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil;
15
Aquele que procede bem e diz a verdade, que não quer um benefício extorquido, que não quer tocar um presente corruptor, que fecha os ouvidos aos propósitos sanguinários e cerra os olhos para não ver o mal.
15
Aquele que pratica a justiça e fala o que é reto, que despreza o ganho explorador, que se recusa a aceitar o suborno, que tapa os ouvidos para não ouvir falar em crimes de sangue, que fecha os olhos para não ver o mal,
15
He that goeth in rightfulnesses, and speaketh truth; he that casteth away (the) avarice of false challenge, and shaketh away his hands from all gift(s), (or bribes); he that stoppeth his ears, that he hear not (of) blood, and closeth his eyes, that he see not evil.
15
He that goeth in rightfulnesses [or rightwisenesses], and speaketh truth; he that casteth away avarice of false challenge, and shaketh away his hands from all gifts, or bribes ; he that stoppeth his ears, that he hear not blood, and closeth his eyes, that he see not evil.
15
Pois bem, Eu lhes direi: os que sempre fazem o que é justo e sempre falam a verdade; os que não procuram lucrar explorando outras pessoas, os que não querem saber de gorjetas desonestas; os que tapam os ouvidos para não ouvir sugestões de violência, e os que fecham os olhos para não serem tentados a praticar o mal.
15
O que trilha o caminho da integridade e fala com sinceridade; aquele que despreza o ganho proporcionado pela opressão, que retira sua mão de quem lhe quer oferecer suborno, que fecha seus ouvidos a propostas de derramamento de sangue e cerra seus olhos para que não se voltem para o mal.
15
ⓛ O que pratica a justiça e fala com retidão, o que rejeita o lucro da opressão; quem sacode as mãos para não receber suborno; o que tapa os ouvidos para não ouvir falar de violência e fecha os olhos para não ver o mal;
15
Aquele que anda em justiça, e fala com retidão; aquele que rejeita o ganho da opressão; que sacode as mãos para não receber peitas; o que tapa os ouvidos para não ouvir falar do derramamento de sangue, e fecha os olhos para não ver o mal;
15
O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.
15
O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.
15
Aquele que anda em justiça, e fala com retidão; aquele que rejeita o ganho da opressão; que sacode as mãos para não receber peitas; o que tapa os ouvidos para não ouvir falar do derramamento de sangue, e fecha os olhos para não ver o mal;
15
Quem age com justiça, quem fala com retidão, quem recusa o lucro da opressão, quem sacode a mão recusando o suborno, quem tapa os ouvidos a propostas sanguinárias, quem fecha os olhos para não ver o mal.
15
Aquele que anda em justiça, falando retamente, odiando a transgressão e a iniquidade, apartando as suas mãos dos presentes, tapando os seus ouvidos para não ouvir o julgamento de sangue e fechando os seus olhos para não ver a injustiça.
15
Aquele que procede com justiça e fala verdade, que recusa benefícios adquiridos pela violência; o que afasta os que o querem subornar, o que fecha os ouvidos a propostas assassinas, e fecha os olhos para não aceitar o mal.
15
Aquele que procede com justiça e fala verdade, que recusa benefícios adquiridos pela violência; o que afasta os que o querem subornar, o que fecha os ouvidos a propostas assassinas, e fecha os olhos para não aceitar o mal.
15
O que ⓖ anda em justiça e que fala com retidão, que arremessa para longe de si o ganho de opressões, que sacode das suas mãos todo o presente; que tapa os ouvidos para não ouvir falar de sangue ⓗ e fecha os olhos para não ver o mal,
15
O que anda19808802 em justiça6666 e fala16968802 o que é reto;4339 o que despreza39888802 o ganho1215 de opressão;4642 o que, com um gesto52878802 de mãos,3709 recusa aceitar85518800 suborno;7810 o que tapa3318801 os ouvidos,241 para não ouvir falar80858800 de homicídios,1818 e fecha61058802 os olhos,5869 para não ver72008800 o mal,7451
15
O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.
15
Aquele que caminha na justiça e só fala a verdade, que se recusa a ficar rico com a exploração, que esconde a mão para não aceitar suborno, que tapa os ouvidos para não ouvir proposta assassina, que fecha os olhos para não apoiar a injustiça,
15
Aquele que anda na justiça e fala a verdade, que recusa benefícios extorquidos pela violência, cuja mão rejeita o suborno, que fecha os ouvidos a propostas assassinas, e fecha os olhos para não ver o mal.
15
O que anda19808802 em justiça6666 e fala16968802 o que é reto;4339 o que despreza39888802 o ganho1215 de opressão;4642 o que, com um gesto52878802 de mãos,3709 recusa aceitar85518800 suborno;7810 o que tapa3318801 os ouvidos,241 para não ouvir falar80858800 de homicídios,1818 e fecha61058802 os olhos,5869 para não ver72008800 o mal,7451
15
O que anda19808802 em justiça6666 e fala16968802 o que é reto;4339 o que despreza39888802 o ganho1215 de opressão;4642 o que, com um gesto52878802 de mãos,3709 recusa aceitar85518800 suborno;7810 o que tapa3318801 os ouvidos,241 para não ouvir falar80858800 de homicídios,1818 e fecha61058802 os olhos,5869 para não ver72008800 o mal,7451
15
He that walks righteously, and speaks uprightly; he that despises the gain of oppressions, that shakes his hands from holding of bribes, that stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from seeing evil;