Ozzuu Bible
Compare Isa 33:1Ozzuu Bible - comparison
Isa 33:1
Found 31 translations
Config
1
Ai הויH1945 de ti, destruidor שדדH7703H8802 que não foste destruído שדדH7703H8803, que procedes perfidamenteH898 בָּגַדH898H8802 e não foste tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898H8804! Acabando תמםH8552H8687 tu de destruir שדדH7703H8802, serás destruído שדדH7703H8714, acabandoH5239 נָלָהH5239H8687 de tratar perfidamenteH898 בָּגַדH898H8800, serás tratado com perfídiaH898 בָּגַדH898H8799.
1
Ai de ti que destróis, enquanto ainda não foste destruído! Ai de ti que ages traiçoeiramente, enquanto ainda não foste traído! Quando tiveres acabado de destruir, serás exterminado; quando terminarás a tua traição, serás traído.
1
Calamidade sobre ti que devasta e tu não foste devastado, e negocias traiçoeiramente e eles não negociam traiçoeiramente contigo! Quando tu parares de devastar tu serás devastado e quando tu colocares um fim ao negociar traiçoeiramente eles negociarão traiçoeiramente contigo.
1
Ai de vocês, assírios, que tudo destruíram à vossa volta e nunca sentiram o efeito dessa destruição! Contam que os outros respeitem as promessas que vos fizeram e vocês próprios são os primeiros a faltar à palavra dada! Agora serão vocês traídos e destruídos!
1
"Ai de ti, ó despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
Woe, destroyer, yourself undestroyed! Woe, betrayer, yourself unbetrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you tire of betraying, they will betray you.
1
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
1
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou hast made an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
1
Ai de ti, devastador que ainda não foste devastado, salteador que ainda não foste saqueado! Quando acabares de devastar, serás devastado, quando acabares de saquear, serás saqueado.[*]
1
Ai de ti que destróis quando não foste destruído, que ages traiçoeiramente, quando não foste traído! Quando tiveres acabado de devastar, serás devastado; quando acabares[u] a tua traição, serás traído,
1
Woe to thee, that robbest; whether and thou shalt not be robbed? and that despisest, whether and thou shalt not be despised? (Woe to thee, who robbest; shalt thou not be robbed? and who despisest, shalt thou not be despised?) When thou hast ended robbing, thou shalt be robbed; and when thou made weary ceasest to despise, thou shalt be despised.
1
Woe to thee , that robbest; whether and thou shalt not be robbed? and that despisest, whether and thou shalt not be despised? When thou hast ended robbing, thou shalt be robbed; and when thou made weary ceasest to despise, thou shalt be despised.
1
VOCÊS, ASSÍRIOS, estão perdidos! Vocês que destruíram muitos povos sem nunca saber o que era a destruição; vocês que fazem promessas, mas não cumprem e exigem que as outras nações cumpram seus tratos! Chegou a hora da sua destruição, chegou a hora da vingança!
1
Ai de ti, que saqueias sem teres sido saqueado, e ages traiçoeiramente, embora não tivesses sido atraiçoado. Quando tiveres acabado de saquear, será tua vez de seres saqueado; e quando já te tiveres cansado de agir com perfídia, serás atraiçoado.
1
ⓒ A i de ti, que destróis sem que tenhas sido destruído, e que ages de modo traiçoeiro sem que tenhas sido traído! Quando acabares de destruir, serás destruído; quando acabares de agir de modo traiçoeiro, serás traído.
1
Ai de ti que despojas, e que não foste despojado; e que procedes perfidamente, e que não foste tratado perfidamente! quando acabares de destruir, serás destruído; e, quando acabares de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
AI de ti, despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
AI de ti, despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
Ai de ti que despojas, e que não foste despojado; e que procedes perfidamente, e que não foste tratado perfidamente! quando acabares de destruir, serás destruído; e, quando acabares de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
Ai de você que destrói quando não foi destruído, que rouba quando não foi roubado. Pois quando acabar de destruir, você é que será destruído; quando terminar de roubar, então você também será roubado.
1
Ai daqueles que vos afligem sem que ninguém os tenha afligido, e daquele que trata perfidamente convosco sem que o tenham tratado perfidamente. Os que agem perfidamente serão tomados e entregues. Como uma mariposa em uma peça de roupa, assim eles deverão ser destruídos.
1
Ai de ti, devastador, que não foste devastado; ai de ti, traidor, que ainda não foste traído. Quando acabares de devastar, serás devastado tu também; quando acabares de trair, serás atraiçoado.
1
Ai de ti, devastador, que não foste devastado; ai de ti, traidor, que ainda não foste traído. Quando acabares de devastar, serás devastado tu também; quando acabares de trair, serás atraiçoado.
1
Ai de ti ⓐ despojador que não foste despojado e que ages perfidamente contra os que não agiram perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão. [1]
1
AI de ti, despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
1
Ai de ti que destróis, quando não foste destruído, que roubas, quando não foste roubado! Quanto acabares de destruir, serás tu destruído! Quando acabares de roubar, serás tu roubado!
1
Ai de ti, devastador, que ainda não foste devastado, traidor, que ainda não foste traído! Quando acabares de devastar, serás devastado; quando acabares de trair, serás atraiçoado.
1
WOE to you that spoil, and you were not spoiled; and deal treacherously, and they dealt not treacherously with you! when you shall cease to spoil, you shall be spoiled; and when you shall make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with you.