Ozzuu Bible
Compare Isa 30:33Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:33
Found 31 translations
Config
33
Porque há muitoH865 אֶתמוֹלH865 está preparada ערךH6186H8803 a fogueiraH8613 תָּפְתֶּהH8613, preparada כוןH3559H8717 para o rei מלךH4428; a piraH4071 מְדוּרָהH4071 é profundaH6009 עָמַקH6009H8689 e largaH7337 רָחַבH7337H8689, com fogo אשH784 e lenhaH6086 עֵץH6086 em abundância רבהH7235H8687; o assoproH5397 נְשָׁמָהH5397 de YAHUAH יהוהH3068, como torrenteH5158 נַחַלH5158 de enxofreH1614 גָּפרִיתH1614, a acenderá בערH1197H8802.
33
Tofet, o torrador, está preparado já há muito tempo; foi construído para o rei. Sua fogueira é funda e larga, com muita lenha e muito fogo; o sopro de Yahweh como uma torrente de enxofre ardente, a inflama totalmente.
33
Para Tofete está decretado há muito tempo. Sim, para o rei isto está preparado. Ele tem feito isto profundo e largo. A pira daquele lugar é fogo e muita madeira. O sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre, fará incendiá-lo.
33
Tofete está pronto, desde há muito tempo, preparado para o rei. É bem alta a pilha de lenha, numa cova profunda e larga, com muito fogo. O sopro do SENHOR, semelhante ao fogo dum vulcão, a incendiará.
33
Porque Tofete já há muito está ordenadamente preparada; sim, está preparada para o rei; Ele a fez profunda e larga; a sua pilha de lenha é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá.
33
For the Tofet fire pit has long been ready, prepared for the king, made large and deep, with plenty of wood and blazing with fire; like a stream of sulfur, ADONAI ’s breath sets it aflame.
33
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
33
For a Topheth is prepared of old; yea, for the king it is made ready; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
33
Sim, um lugar de incineração está preparado também para Moloc, cavado, profundo e largo; palha e lenha ali há em quantidade, e o sopro do Senhor, como uma torrente de enxofre, acendê-lo-á.[*]
33
Com efeito, já há muito Tofet[h] está preparada - aprestada também para o rei -, profunda e larga a sua fogueira; fogo e lenha em abundância! Como uma torrente de enxofre, o sopro de Iahweh a incendiará.
33
For why Tophet, that is, hell, deep and alarged, is made ready of the king from yesterday; the nourishings thereof be fire and many trees; the blast of the Lord, as a stream of brimstone, kindleth it. (For Tophet, that is, hell, is made ready from yesterday, yea, it is prepared for the king, made deep and enlarged; its nourishings be fire and a great deal of wood; and the breath of the Lord, like a stream of brimstone, kindleth it.)
33
For why Tophet, that is, hell , deep and alarged, is made ready of the king from yesterday; the nourishings thereof be fire and many trees; the blast of the Lord, as a stream of brimstone, kindleth it.
33
Porque a fogueira onde vai ser queimado Moloque, o deus da Assíria já está pronta há muito tempo, com muita lenha, que será acesa pelo sopro do Senhor, que é como o fogo de um vulcão.
33
Porque desde há muito está preparada a fogueira. Sim, para seu rei está ela preparada, profunda e densa. É uma pira de fogo onde arde muita lenha, pois pelo alento do Eterno, que vem como uma torrente de enxofre, ela será acesa.
33
ⓙ Porque uma fogueira está preparada há muito tempo; sim, está preparada para o rei; sua fogueira é profunda e grande, com muito fogo e lenha; o sopro do SENHOR a acende como torrente de enxofre.
33
Porque uma fogueira está, de há muito, preparada; sim, está preparada para o rei; fez-se profunda e larga; a sua pira é fogo, e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acende.
33
Porque Tofete já há muito está preparada; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pira é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acenderá.
33
Porque Tofete já há muito está preparada; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá.
33
Porque uma fogueira está, de há muito, preparada; sim, está preparada para o rei; fez-se profunda e larga; a sua pira é fogo, e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acende.
33
Porque já faz tempo que Tofet está preparado e também está pronto para o rei; profunda e larga é a fogueira, com fogo e lenha em abundância: como rio de enxofre, o sopro de Javé vai acendê-la.
33
Porque hás de ser chamado antes do teu tempo. Tem Ele te destinado para reinar? Não preparou Deus para ti uma vala profunda, madeira empilhada, fogo e muita madeira? A ira do Senhor será como uma trincheira acendida com enxofre.
33
Desde há muito que a fogueira está preparada, e nem o rei lhe escapa. Está preparada numa cova profunda e larga, com muita madeira empilhada para o fogo. O sopro do SENHOR vai pegar-lhe o fogo, como uma torrente de enxofre.
33
Desde há muito que a fogueira está preparada, e nem o rei lhe escapa. Está preparada numa cova profunda e larga, com muita madeira empilhada para o fogo. O sopro do SENHOR vai pegar-lhe o fogo, como uma torrente de enxofre.
33
Porque ⓑ uma fogueira está preparada desde ontem, sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é fogo e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá.
33
Porque Tofete já há muito está preparada; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pira é de fogo, e tem muita lenha; o assopro do SENHOR como torrente de enxofre a acenderá.
33
Já faz tempo que está preparado o Tofet, † a grelha dos sacrifícios humanos, cova larga e funda, cheia de fogo e lenha. O sopro do SENHOR queimará tudo como um rio de enxofre derretido.
33
Também em Tofet está preparada, desde há muito, uma cova profunda e espaçosa, com pira de lenha abundante, e o sopro do SENHOR, como torrente de enxofre, acendê-la-á.
33
For Topheth is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he has made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of Yahuah, like a stream of brimstone, kindles it.