Ozzuu Bible
Compare Isa 30:13Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:13
Found 31 translations
Config
13
portanto, esta maldadeH5771 עָוֹןH5771 vos será como a brechaH6556 פֶּרֶץH6556 de um muroH2346 חוֹמָהH2346 altoH7682 שָׂגַבH7682H8737, que, formando uma barrigaH1158 בָּעָהH1158H8737, está prestes a cair נפלH5307H8802, e cuja quedaH7667 שֶׁבֶרH7667 vem בואH935H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597, num momentoH6621 פֶּתַעH6621.
13
este comportamento perverso será para vós como uma brecha que forma uma saliência em um alto muro, cujo desmoronamento se dá em um repente.
13
Portanto, esta iniquidade será para vós como uma rachadura, prestes a cair, estufando- se para fora em um alto muro, cujo desabamento ocorre de repente, em um instante.
13
Será como um muro velho cheio de fendas e já meio a cair. De um momento para o outro desmorona-se e desfaz-se no chão.
13
Por isso esta iniquidade vos será como a brecha de um alto muro que, formando uma barriga, está prestes a cair e cuja quebra virá subitamente.
13
this sin will become for you a crack bulging out high on a wall, showing signs it is ready to fall; then suddenly, all at once, it breaks.”
13
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
13
therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
13
acontecerá para vós, por causa desse crime, como uma fenda que forma saliência numa muralha elevada: de improviso e num instante sobrevém o desabamento;
13
este comportamento perverso será para vós como uma brecha que forma uma saliência em um alto muro, cujo desmoronamento se dá em um repente,
13
therefore this wickedness shall be to you as a breaking falling down, and sought in an high wall; for suddenly while it is not hoped, the breaking thereof shall come. (and so this wickedness shall be to you like a high wall that hath a crack running down it; and then suddenly, when it is not expected, its breaking shall come.)
13
therefore this wickedness shall be to you as a breaking falling down, and sought in an high wall; for suddenly while it is not hoped, the breaking thereof shall come.
13
esse pecado que cometeram vai ser para vocês como uma brecha num muro alto, que vai se inclinando e cai, de repente!
13
vossa iniquidade será para vós como uma brecha num muro alto, que se alarga provocando, de súbito, sua queda.
13
ⓤ esta maldade vos será como brecha de um muro alto que, antes de cair, forma barriga, cuja queda se dará de repente.
13
por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento.
13
Por isso esta maldade vos será como a brecha de um alto muro que, formando uma barriga, está prestes a cair e cuja quebra virá subitamente.
13
Por isso esta maldade vos será como a brecha de um alto muro que, formando uma barriga, está prestes a cair e cuja quebra virá subitamente.
13
por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento.
13
então esse pecado será para vocês como rachadura que aparece provocando saliência numa parede alta, e esta, de repente, num segundo, vem abaixo,
13
que este pecado seja para vós, portanto, como um muro caindo de repente, quando uma cidade forte é tomada, e da qual a queda está muito próxima.
13
semelhante pecado será para vós como uma fenda numa alta muralha. Aparece a saliência e, de repente, sem ninguém esperar, desmorona-se tudo.
13
semelhante pecado será para vós como uma fenda numa alta muralha. Aparece a saliência e, de repente, sem ninguém esperar, desmorona-se tudo.
13
por isso, esta maldade vos será como a parede fendida, que já forma barriga desde o mais alto sítio, e cuja queda virá subitamente, em um momento.
13
Por isso esta maldade vos será como a brecha de um alto muro que, formando uma barriga, está prestes a cair e cuja quebra virá subitamente.
13
esse pecado será para vós como trinca que aparece, provocando saliência numa parede alta, e, de repente, sem esperar, tudo desaba.
13
Este pecado será para vós como uma fenda numa alta muralha. Aparece a saliência e, de repente, num instante, tudo se desmorona.
13
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly at an instant.