Ozzuu Bible
Compare Isa 30:11
Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:11

Found 31 translations

Config
11 desviai-vosH5493 סוּרH5493H8798 do caminho דרךְH1870, apartai-vosH5186 נָטָהH5186H8685 da veredaH734 אֹרחַH734; não nos faleisH7673 שָׁבַתH7673H8685 mais do Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478.
11 Afastai-vos do Caminho, apartai-vos da vereda verdadeira; fazei desaparecer da nossa presença o Santo de Israel!”
11 Saiais vós para fora do caminho, desviai- vos para fora da vereda, fazei o Santo de Israel parar de estar diante de nós.
11 Ponham de parte toda essa negrura! Saiam do caminho estreito! Estamos fartos de ouvir falar do Santo de Israel e de tudo o que ele diz!”
11 Desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel cesse de estar perante nós.
11 Get out of the way! Leave the path! Rid us of the Holy One of Isra’el!”
11 Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
11 get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
11 Afastai-vos do caminho, retirai-vos da vereda, deixai de colocar-nos sob os olhos do Santo de Israel.
11 Afastai-vos do caminho, apartai-vos da vereda, fazei desaparecer da nossa presença o Santo de Israel".
11 Do ye away from me the way, bow ye away from me the path; the Holy of Israel cease from our face. (Who say, Get ye out of my way, turn ye away from me on the path; make the Holy One of Israel to go away from us.)
11 Do ye away from me the way, bow ye away from me the path; the Holy of Israel cease from our face.
11 Parem de falar dos caminhos de Deus; já escutamos o suficiente sobre o seu 'Santo de Israel'".
11 Saí do caminho, apartai-vos do percurso, para que não esteja ante vós o Santíssimo de Israel.
11 desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; afastai de nós o Santo de Israel.
11 desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel deixe de estar perante nós.
11 Desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel cesse de estar perante nós.
11 Desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel cesse de estar perante nós.
11 desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel deixe de estar perante nós.
11 afastem-se do caminho, retirem-se da vereda; parem de querer colocar diante de nós o Santo de Israel".
11 desviando-nos deste caminho; afastai de nós este caminho, e removei de nós o oráculo de Israel!"
11 Afastem-se do caminho reto, retirem-se da boa direção e que o Santo de Israel não nos aborreça mais!»
11 Afastem-se do caminho reto, retirem-se da boa direção e que o Santo de Israel não nos aborreça mais!»
11 desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que deixe de estar o Santo de Israel perante nós.
11 desviai-vos54938798 do caminho,1870 apartai-vos51868685 da vereda;734 não nos faleis76738685 mais do Santo6918 de Israel.3478
11 Desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que o Santo de Israel cesse de estar perante nós.
11 Saí do caminho, afastai-vos do trajeto! Tirai de nossa frente o Santo de Israel! ”
11 Afastai-vos do caminho recto, retirai-vos da boa direcção, deixai de colocar diante dos nossos olhos o Santo de Israel! »
11 desviai-vos54938798 do caminho,1870 apartai-vos51868685 da vereda;734 não nos faleis76738685 mais do Santo6918 de Israel.3478
11 Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Yashar'el to cease from before us.