Ozzuu Bible
Compare Isa 30:1Ozzuu Bible - comparison
Isa 30:1
Found 31 translations
Config
1
Ai הויH1945 dos filhos בןH1121 rebeldesH5637 סָרַרH5637H8802, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, que executam עשהH6213H8800 planos עצהH6098 que não procedem de mim e fazemH5258 נָסַךְH5258H8800 aliançaH4541 מַסֵּכָהH4541 sem a minha aprovação רוחַH7307, para acrescentarem ספהH5595H8800 pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 sobre pecadoH2403 חַטָּאָהH2403!
1
“Ai dos filhos teimosos e rebeldes!” – oráculo de Yahweh – “que executam planos que não são meus, celebraram pactos e alianças sem minha aprovação, e tudo o que fazem é ajuntar pecado sobre pecado,
1
Calamidade sobre os filhos rebeldes, diz o Senhor, que recebem conselho, mas não de mim; e que se cobrem com uma capa, porém não do meu Espírito, para que possam adicionar pecado a pecado.
1
Ai dos filhos rebeldes!”, diz o SENHOR. “Pedem conselho a toda a gente menos a mim; fazem alianças, mas não pelo meu Espírito, acumulando os seus pecados!
1
"Ai dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que tomam conselho, mas não de Mim; e que espalham sobre si uma rede- de- cobertura, mas não o Meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado;
1
“Woe to the rebellious children,” says ADONAI . “They make plans, but the plans are not mine; they develop alliances, but not from my Spirit, in order to pile sin upon sin.
1
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
1
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
1
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, eles seguem um plano que não vem de mim. Concluem alianças sem o meu consentimento, acumulando, assim, falta sobre falta.
1
Ai dos filhos rebeldes - oráculo de Iahweh - que fazem projetos, mas não vindos de mim! Que formam alianças, mas não sugeridas pelo meu espírito, que acumulam pecado sobre pecado!
1
Woe! sons forsakers, saith the Lord, that ye shall make a counsel, and not of me; and weave a web, and not by my spirit, that ye should increase sin on sin. (Woe! ye rebels, saith the Lord, ye who take counsel, or advice, but not from me; and weave a web, but not by my spirit, so that ye increase sin upon sin.)
1
Woe! sons forsakers, saith the Lord, that ye shall make a counsel, and not of me; and weave a web, and not by my spirit, that ye should increase sin on sin.
1
POBRES DESSES MEUS filhos, desobedientes e teimosos, que fazem planos, sem ouvir minhas ordens, diz o Senhor. Vocês vão fazer esse tratado de ajuda com o Egito contra a minha vontade aumentando o número de seus pecados.
1
Ai de vós, ó filhos rebeldes – diz o Eterno – que buscais conselhos (de estranhos), porém não de Mim, e que elaborais projetos que não se coadunam com Meu espírito e assim acumulais pecado sobre pecado;
1
ⓜ A i dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que realizam planos que não procedem de mim e fazem aliança sem a minha aprovação, para acrescentar pecado sobre pecado;
1
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomam conselho, mas não de mim; e que fazem aliança, mas não pelo meu espírito, para acrescentarem pecado a pecado;
1
AI dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomam conselho, mas não de mim; e que se cobrem, com uma cobertura, mas não do meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado;
1
AI dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que tomam conselho, mas não de mim; e que se cobrem, com uma cobertura, mas não do meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado;
1
Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomam conselho, mas não de mim; e que fazem aliança, mas não pelo meu espírito, para acrescentarem pecado a pecado;
1
Ai de vocês, filhos rebeldes! - oráculo de Javé. Vocês fazem planos que não nascem de mim, fazem acordos sem a minha inspiração, de maneira que amontoam erros e mais erros.
1
"Ai dos filhos apóstatas!" diz o Senhor. "Vós tendes formado conselhos, não por mim; e alianças, não pelo meu Espírito, para adicionar pecados a pecados,
1
O SENHOR declara: «Ai de vós, filhos rebeldes, que fazeis projetos sem contar comigo, que estabeleceis alianças sem a minha intervenção. É assim que cometeis pecado atrás de pecado [147] .
1
O SENHOR declara: «Ai de vós, filhos rebeldes, que fazeis projetos sem contar comigo, que estabeleceis alianças sem a minha intervenção. É assim que cometeis pecado atrás de pecado [147] .
1
Ai dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, ⓐ que tomaram conselho, mas não de mim! E que se cobriram com uma cobertura, mas não do meu Espírito, para acrescentarem pecado a pecado! [1]
1
AI dos filhos rebeldes, diz o SENHOR, que tomam conselho, mas não de mim; e que se cobrem, com uma cobertura, mas não do meu espírito, para acrescentarem pecado sobre pecado;
1
“Ai de vós, filhos rebeldes — oráculo do SENHOR —: fazeis planos que não vêm de mim, fechais acordos sem minha inspiração, acumulando erros sobre erros.
1
O SENHOR declara: «Ai de vós, filhos rebeldes, que fazeis projectos sem contar comigo, que estabeleceis alianças contrárias ao meu espírito, acumulando, assim, pecados sobre pecados!
1
WOE to the rebellious children, says Yahuah, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my Ruach, that they may add sin to sin: