Ozzuu Bible
Compare Isa 27:13
Ozzuu Bible - comparison
Isa 27:13

Found 31 translations

Config
13 Naquele dia יוםH3117, se tocaráH8628 תָּקַעH8628H8735 uma grande גדולH1419 trombeta שופרH7782, e os que andavam perdidosH6 אָבַדH6H8802 pela terra ארץH776 da Assíria אשורH804 e os que forem desterradosH5080 נָדחַH5080H8737 para a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 tornarão a vir בואH935H8804 e adorarão שחהH7812H8694 a YAHUAH יהוהH3068 no monte הרH2022 santo קדשׁH6944 em Jerusalém ירושלםH3389.
13 Acontecerá também naquele dia que se tocará um grande Shofar, uma grande trombeta. E aqueles que estavam perecendo na Assíria e os que estavam expatriados no Egito retornarão e adorarão a Yahweh no monte santo, em Jerusalém!
13 E, acontecerá naquele dia, que a grande trombeta será soprada, e eles virão, os quais estavam prestes a perecer na terra da Assíria e os rejeitados na terra do Egito, e adorarão ao Senhor no santo monte em Jerusalém.
13 Nesse dia, ouvir-se-á tocar a grande trombeta e muitos que estavam já destinados a morrer no meio dos seus inimigos, na Assíria e no Egito, serão salvos e trazidos para Jerusalém, para adorarem o SENHOR no monte santo.
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam prestes a perecer pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
13 On that day a great shofar will sound. Those lost in the land of Ashur will come, also those scattered through the land of Egypt; and they will worship ADONAI on the holy mountain in Yerushalayim.
13 And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
13 And it shall come to pass in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and they that were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship the LORD in the holy mountain at Jerusalem.
13 Naquele tempo soará a grande trombeta. E serão vistos chegar os exilados da terra da Assíria, e os fugitivos espalhados pela terra do Egito. Eles adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
13 Sucederá naquele dia que se tocará uma grande trombeta,[z] e os que andam perdidos na terra da Assíria, bem como os que estão desterrados na terra do Egito, virão e adorarão a Iahweh no monte santo, em Jerusalém.
13 And it shall be, in that day men shall come with a great trump, and they that were lost, shall come from the land of Assyrians, and they that were cast out, shall come from the land of Egypt; and they shall worship the Lord, in the holy hill of Jerusalem. (And it shall be, on that day people shall come at the call of a great trumpet, and they who were lost, shall come from the land of Assyria, and they who were cast out, shall come from the land of Egypt, and they shall worship the Lord, on the holy hill in Jerusalem.)
13 And it shall be, in that day men shall come with a great trump, and they that were lost, shall come from the land of Assyrians, and they that were cast out, shall come from the land of Egypt; and they shall worship the Lord, in the holy hill of Jerusalem.
13 Naquele dia vai ser tocada uma grande trombeta, e muitos israelitas perdidos entre seus inimigos, Assíria e Egito, serão salvos e levados de volta a Jerusalém. Lá eles adorarão ao Senhor no seu santo monte.
13 E nesse dia será tocado um grande Shofar, que atrairá os que se perderam na terra da Assíria e os que foram dispersos pela terra do Egito, e virão adorar o Eterno no sagrado monte de Jerusalém.
13 E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que estavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram exilados na terra do Egito, retornarão e adorarão o SENHOR no monte santo, em Jerusalém.
13 E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
13 E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
13 Nesse dia, soará a grande trombeta e hão de vir os que estão espalhados na Assíria e os exilados no Egito. E todos se ajoelharão diante de Javé, no monte santo, em Jerusalém.
13 E sucederá naquele dia que eles tocarão a grande trombeta, e os perdidos que estão na terra dos assírios virão, assim como os que estão perdidos no Egito, e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
13 Naquele dia, o SENHOR tocará a grande trombeta [138], e virão os dispersos da terra da Assíria e os que andavam perdidos no Egito. Virão prostrar-se diante do SENHOR, na santa montanha, em Jerusalém.
13 Naquele dia, o SENHOR tocará a grande trombeta [138], e virão os dispersos da terra da Assíria e os que andavam perdidos no Egito. Virão prostrar-se diante do SENHOR, na santa montanha, em Jerusalém.
13 E será, naquele dia, que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao SENHOR no monte santo, em Jerusalém.
13 Naquele dia,3117 se tocará86288735 uma grande1419 trombeta,7782 e os que andavam perdidos68802 pela terra776 da Assíria804 e os que forem desterrados50808737 para a terra776 do Egito4714 tornarão a vir9358804 e adorarão78128694 ao SENHOR3068 no monte2022 santo6944 em Jerusalém.3389
13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
13 Naquele dia se tocará a grande trombeta e voltarão os dispersos pela Assíria e os que se refugiaram no Egito. Estarão todos adorando o SENHOR na montanha santa, em Jerusalém.
13 Naquele dia, tocará a grande trombeta, e virão os dispersos da terra da Assíria, e os fugitivos na terra do Egipto, e adorarão o SENHOR no monte santo de Jerusalém.
13 Naquele dia,3117 se tocará86288735 uma grande1419 trombeta,7782 e os que andavam perdidos68802 pela terra776 da Assíria804 e os que forem desterrados50808737 para a terra776 do Egito4714 tornarão a vir9358804 e adorarão78128694 ao SENHOR3068 no monte2022 santo6944 em Jerusalém.3389
13 Naquele dia,3117 se tocará86288735 uma grande1419 trombeta,7782 e os que andavam perdidos68802 pela terra776 da Assíria804 e os que forem desterrados50808737 para a terra776 do Egito4714 tornarão a vir9358804 e adorarão78128694 ao SENHOR3068 no monte2022 santo6944 em Jerusalém.3389
13 And it shall come to pass in that day, that the great shofar shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Ashshur, and the outcasts in the land of Mitsrayim, and shall worship Yahuah in the holy mount at Yerushalayim.