Ozzuu Bible
Compare Isa 26:1
Ozzuu Bible - comparison
Isa 26:1

Found 31 translations

Config
1 Naquele dia יוםH3117, se entoará שירH7891H8714 este cânticoH7892 שִׁירH7892 na terra ארץH776 de Yahudah יהודהH3063: Temos uma cidadeH5892 עִירH5892 forte עזH5797; Elohim lhe põe שיתH7896H8799 a salvação ישועהH3444 por murosH2346 חוֹמָהH2346 e baluartesH2426 חֵילH2426.
1 E naquele grande Dia, este cântico será entoado em toda Judá: “Eis que temos uma cidade forte; Deus estabeleceu a salvação com muros e trincheiras inexpugnáveis!
1 Naquele dia esta canção será cantada na terra de Judá. Nós temos uma cidade forte, salvação Deus nomeará por muros e baluartes.
1 Ouçam como eles cantam! Naquele dia, toda a terra de Judá cantará este cântico: A nossa cidade é bem forte! Estamos protegidos pelas muralhas da salvação de Deus!
1 "Naquele dia se cantará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 On that day this song will be sung in the land of Y’hudah: “We have a strong city! He has built walls and ramparts for our safety.
1 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
1 In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
1 Naquele dia, cantar-se-á este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte;[n] para nossa salvação ele nos deu muro e antemuro.
1 In that day this song shall be sung in the land of Judah. The city of our strength; the saviour shall be set therein, the wall and the forewall, either a stronghold before the wall. (On that day this song shall be sung in the land of Judah. The city of our strength; salvation shall be found there, yea, the wall and the forewall, that is, a stronghold in front of the wall.)
1 In that day this song shall be sung in the land of Judah. The city of our strength; the saviour shall be set therein, the wall and the forewall, either a stronghold before the wall.
1 OUÇAM O POVO cantando! Naquele dia toda a terra de Judá vai cantar este cântico: "Nossa cidade é forte e bem protegida! Estamos cercados pelos muros da salvação de Deus! "
1 Naquele dia, na terra de Judá, será entoado este cântico: 'Forte é a cidade que possuímos, muros e baluartes nela pôs o Eterno para nossa salvação.
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus colocou a salvação por muros e colunas.
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 NAQUELE dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 NAQUELE dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 Naquele dia se entoará este cântico na terra de Judá: uma cidade forte temos, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 Nesse dia se cantará este cântico na terra de Judá: "Nós temos uma cidade forte. Para protegê-la, Javé a protegeu com muro e contra-muro.
1 Naquele dia, cantarão essa música na terra de Judá: "Eis uma cidade forte. Ele fará da salvação o seu muro e o seu baluarte.
1 Naquele dia, cantar-se-á este cântico no país de Judá: «Temos uma cidade forte; para a proteger, o SENHOR fez-lhe muralhas e baluartes.
1 Naquele dia, cantar-se-á este cântico no país de Judá: «Temos uma cidade forte; para a proteger, o SENHOR fez-lhe muralhas e baluartes.
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Uma forte cidade temos, a quem Deus pôs a salvação por muros e antemuros. [1]
1 Naquele dia,3117 se entoará78918714 este cântico7892 na terra776 de Judá:3063 Temos uma cidade5892 forte;5797 Deus lhe põe78968799 a salvação3444 por muros2346 e baluartes.2426
1 NAQUELE dia se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte, a que Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
1 Naquele dia se há de cantar este cântico na terra de Judá: “Uma cidade fortificada é nosso refúgio, o SENHOR a guarneceu de muro e antemuro.
1 Naquele dia será cantado este cântico na terra de Judá: «Temos uma cidade forte. Para a defender, o Senhor ergueu muralhas e baluartes.
1 Naquele dia,3117 se entoará78918714 este cântico7892 na terra776 de Judá:3063 Temos uma cidade5892 forte;5797 Deus lhe põe78968799 a salvação3444 por muros2346 e baluartes.2426
1 Naquele dia,3117 se entoará78918714 este cântico7892 na terra776 de Judá:3063 Temos uma cidade5892 forte;5797 Deus lhe põe78968799 a salvação3444 por muros2346 e baluartes.2426
1 IN that day shall this song be sung in the land of Yahudah; We have a strong city; yeshu`ah will Elohiym appoint for walls and bulwarks.