Ozzuu Bible
Compare Isa 20:5Ozzuu Bible - comparison
Isa 20:5
Found 31 translations
Config
5
Então, se assombrarão os israelitas e se envergonharão, porquanto confiavam na Etiópia e se ufanavam no Egito; toda essa glória se transformará em decepção e pavor!
5
E eles estarão temerosos e envergonhados da Etiópia, sua expectativa, e do Egito, sua glória.
5
Então ficarão aflitos os filisteus que contavam com o poder de Cuche, que descansavam no seu glorioso aliado, o Egito!
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa de Cuxe, sua esperança, como também do Egito, sua glória.
5
They will be dismayed and ashamed because of Ethiopia their hope and Egypt their pride.
5
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
5
And they shall be dismayed and ashamed, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
5
Então aqueles que esperavam na Etiópia e punham no Egito a sua confiança serão amedrontados e confundidos.
5
Eles ficarão apavorados e envergonhados por causa de Cuch, a sua esperança, e por causa do Egito, o seu orgulho.
5
And they shall dread (And they all shall fear), and shall be ashamed of Ethiopia, their hope, and of Egypt, their glory.
5
And they shall dread, and shall be ashamed of Ethiopia, their hope, and of Egypt, their glory.
5
Quando isso acontecer, os israelitas ficarão assustados: eles esperavam que os etíopes ajudassem a Israel e que os exércitos do Egito lutassem ao seu lado.
5
E desfalecidos e envergonhados ficarão os que confiavam na Etiópia e se glorificavam no Egito.
5
ⓢ Os que confiavam na Etiópia e os que se orgulhavam do Egito ficarão aterrorizados e frustrados.
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão por causa da Etiopia, sua esperança, e do Egito, sua glória.
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, como também dos egípcios, sua glória.
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, como também dos egípcios, sua glória.
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão por causa da Etiópia, sua esperança, e do Egito, sua glória.
5
Estarão aterrorizados e envergonhados por causa da Etiópia, sua esperança; por causa do Egito, seu orgulho.
5
Então os egípcios, tendo sido derrotados, envergonhar-se-ão dos etíopes, em quem haviam confiado; pois eram a sua glória.
5
Então os que confiavam em Cuche e se gabavam da ajuda do Egito ficarão dececionados e confundidos.»
5
Então os que confiavam em Cuche e se gabavam da ajuda do Egito ficarão dececionados e confundidos.»
5
E assombrar-se-ão ⓔ e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
5
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, como também dos egípcios, sua glória.
5
Os † filisteus ficarão consternados e envergonhados por causa da Etiópia, seu apoio, por causa do Egito, sua soberba.
5
Ficarão decepcionados e envergonhados os que confiavam na Etiópia, e se gabavam da ajuda do Egipto. »
5
And they shall be afraid and ashamed of Kush their expectation, and of Mitsrayim their glory.